您在這裡

瑜伽墊上解剖書:流瑜伽和站姿體位解剖書

滿500免運費
定價:$550
優惠價:9$495
出版社: 
出版日期: 
2013/04/24
產品編號: 9789866179525

瑜伽墊上解剖書:流瑜伽和站姿體位解剖書

原文書名: 
Yoga Mat Companion 1: Anatomy for Vinyasa Flow and Standing Poses
譯者: 

內容簡介

帶著你的瑜伽墊,本書就是你一生的瑜伽老師!!
轟動美、台、中瑜伽界的暢銷書作者
瑜伽教室熱門用書
 
生物力學+生理學+解剖學
以圖像直接記憶,適合任何程度的瑜伽練習者
可一邊翻閱一邊練習
 
‧ 西方骨科醫生+師事瑜伽大師艾揚格=這本瑜伽墊上解剖書
骨科醫生所撰寫的瑜伽解剖書,夠專業、夠正確!又師從東方首屈一指的瑜伽大師,直指瑜伽體位法的要義。
 
‧以圖像直接記憶,擺脫複雜的肌肉名稱
讀者無需再與枯燥、艱澀的醫學原理奮戰!
更不會驚覺,好不容易搞懂的專有名詞,卻不知如何應用在實際練習之中!
本書以大量圖示輔助文字說明,採用多張不同角度、不同重點的3D人體解剖圖,解說單一體位。以「手抓腳趾單腿站立式」為例,作者共用了11張圖片解說這個體位:2張標準體位,4張準備動作,以及5張局部圖示,細膩剖析各部位肌肉的重點。舉凡這個體位運用到的部位,如大腿、髖部、肩膀、背部,都繪製了細部的解剖圖,再以色調、深淺與箭頭分別標示出單一肌肉施力或伸展的強度與方向。一目了然的圖示,練習者終於可以擺脫複雜的肌肉名稱,改以圖像直接記憶,輕易把腦海中的圖像對應到實際練習。
 
‧以簡馭繁,深化瑜伽體位
以西方解剖學解析瑜伽,雷朗醫生絕非第一人,然而能像他以如此精簡的方式來解釋瑜伽背後的科學原理,卻是寥寥無幾。
作者以「關節姿勢」「收縮的肌肉」「伸展的肌肉」「呼吸」和「鎖印」,作為理解瑜伽體位的五要素。認識了關節姿勢,便能確定原動肌,再利用其他協助肌來微調姿勢,進而伸展並拉長相應的肌肉,增加肌肉的活動度,加深體位。
其次是呼吸。幾乎每個體位都有助於我們開展胸腔。結合起呼吸的輔助肌以及橫隔膜的動作,就能增加胸廓容積,進而促進血液的含氧量,排除身體中的能量障礙。
鎖印則是最後的畫龍點睛。只要共同收縮關鍵肌群,就能在全身上下創造鎖印,穩定姿勢。

練習體位法如能善用這簡單五步驟,就能增加柔軟度、肌耐力和精準度。
 
‧做瑜伽,好簡單,好安全
標準姿勢並非人人都做得到!
不同於一般解剖書只呈現「標準姿勢」,本書特別強調循序漸進的過程,並為每個體位增添了「準備動作」或「替代式」,讓瑜伽新手可藉由各式各樣的準備(例如椅子、繩子、牆面等輔具,或其他替代動作),慢慢進入單一體位。這也打破瑜伽體位「正確姿勢」的迷思:瑜伽要做到位,重點並非「外形正確」,而是讓身體在平衡狀態中,啟動或伸展正確的肌肉,開展正確的關節。
 
‧大開本、好翻閱、可攤平
本書是為了方便練習者在瑜伽墊上練習時,能同時參考翻閱,因而在內容呈現和書本裝幀上,無不出於這般考量。大開本,硬而厚的紙頁,精裝書的裝訂方式,書本不會自動闔上,整個頁面一目了然。方便讀者在練習時,把書本平攤在地面,可隨時翻閱、參考。
 
‧讀者高度評價
本書一系列書籍推出後,西方瑜伽界就給予高度的評價與關注。除了獲得亞馬遜讀者五顆星評價,美、英、法等國的瑜伽雜誌皆有專文介紹。

作者簡介

Ray Long
雷‧朗是骨科醫師,也是Bandha Yoga 的創始人。畢業於密西根大學醫學院,陸續在康乃爾大學、麥基爾大學、蒙特婁大學和佛羅里達骨科研究所接受學士後訓練。學習哈達瑜伽(Hatha Yoga)逾20年,師從瑜伽大師B.K. S. 艾楊格(B.K.S. Iyengar),以及多位首屈一指的瑜伽大師。在艾揚格瑜伽中心,他花許多時間就近觀察和記錄艾揚格本人的練習。正統西方醫學的訓練背景,以及對瑜伽大師的近身觀察,促使他日後致力於西方科學與瑜伽的結合。
2005年首本著作出版後,旋即在美國瑜伽習練者之間引起轟動,並迅速從美國蔓及全球,被譯為多種文字。2010年,出版最新著作《瑜伽墊上解剖書》一套四冊,甫出版便獲廣大好評,堪稱精品級瑜伽書,不論是內容、概念、編排、裝幀,皆更上層樓。
雷‧朗的著作是美國、台灣及中國許多瑜伽教室的熱門教學用書。

繪者介紹

克里斯‧麥西佛(Chris Macivor

從事數位內容創作已逾十年。高中就讀加拿大著名的怡陶碧谷藝術學校(Etobicoke School of the Arts),大學就讀於辛尼加學院(Seneca College)和瑟丹學院(Sheridan College)。涉獵廣泛,擅長舞蹈、傳統藝術、電腦繪圖、動畫,是兼具藝術和技術性格的創作者。從事的工作跨越多個領域,從電影、電視、電腦遊戲到水底影像。

譯者簡介

李岳凌
 
交通大學電子工程研究所碩士、法國國立高等裝飾藝術學院(ENSAD)互動藝術研究組畢業。學習瑜伽五年,擁有美國瑜伽聯盟200小時師資認證(RYT 200)。目前從事攝影和數位多媒體工作。譯有《Max-MSP官方手冊》。http://sir-rio.com/
 
 
 
黃宛瑜
 
清華大學人類學研究所碩士。專職譯者,主要譯作包括《歡迎光臨人類學》(合譯,群學)、《想望台灣:文化想像中的小說、電影和國家》(書林)、《我從哪裡來》(天下)等書,審定多本翻譯出版品。

書摘

譯序
李岳凌
 
五年前返回台灣,當時的我身心俱疲,在朋友介紹下,重拾瑜伽練習。日日鍛鍊之下,整個人煥然一新,然而脊椎的舊疾,腰脊椎骨L5滑脫,卻始終像顆不定時炸彈,如影隨形。雖然尋遍各種治療手段,不過當前的醫療技術只能做到不惡化,至於痊癒、康復,機率可說微乎其微。而今,在瑜伽的幫助下,精神、體能大幅改善,但我十分清楚,練習只要有半點閃失,瑜伽反而帶來無可彌補的傷害。因此,除了參加瑜伽師資培訓,盼以全面、有系統的方式認識瑜伽之外,私底下我也積極尋找一本深入而實用的瑜伽解剖書,避免錯誤的練習。可惜市面上的書籍,儘管解說詳盡,卻往往流於枯燥乏味;再者,肌肉名稱拗口、陌生,我很難把書本上的知識,和身體的實際感受結合起來。學習的瓶頸直到我接觸《瑜伽墊上解剖書》,才出現轉機。
作者雷朗醫生在動筆之際,即為這套叢書設定明確的方向:可一邊翻閱一邊練習的使用手冊,適合任何程度的瑜伽練習者。因此全書從解說順序、版面編排、裝禎設計,無不從此一設定出發。叢書總共四冊,分別是「流瑜伽及站姿」、「開髖關節及前彎」、「後彎及扭轉」、「手平衡及倒立」。誠如雷朗自陳,他長年致力於西 方科學與瑜伽藝術的結合,因此這一套書企圖從解剖學、生理學和生物力學的觀點,解析瑜伽體位。其實從解剖學知識切入瑜伽,雷朗絕非第一人,不過全書最可貴之處在於作者化繁為簡的功夫。他從龐雜的解剖知識之中,只揀選五個最根本的基礎觀念說明;這五大基本原則除了安排在全書首章,往後還會在各個體位的解說裡一再提及。因此,讀者無需再與枯燥、艱澀的醫學原理奮戰,更不會驚覺,好不容易搞懂的專有名詞,卻完全不知如何應用在實際的練習之中。
身邊許多朋友也向我反應,他們在閱讀瑜伽書籍時,最大困難在於很難把抽象的文字轉化成身體的實際感受。《瑜伽墊上解剖書》顯然察覺到文字的不足,因此全書提供大量插圖。作者一再提醒讀者,看完解說文字之後,務必再花些時間仔細觀察插圖,把圖片深深烙印在腦海裡。等到實際練習時,就利用觀想將影像直接對應到自 己的身體,而無需多一層文字的轉換。如此一來,練習者就可以擺脫複雜的肌肉名稱,逕以圖像記憶掌握每個體位的重點。
練習瑜伽最有趣之處就在於循序漸進的轉變,經由日日鍛鍊,你會察覺自己的內在漸趨平靜,精神日益澄澈。而在身體上,起初只能做到三分,隔個一年半載,有一天忽然發現自己可以做到五分。不過,如此的動態過程,卻往往被其他瑜伽書籍所忽略,因為絕大部分書籍只呈現「標準姿勢」。 對一個初學者來說,他可能會覺得標準姿勢簡直遙不可及;或者在好勝心驅使下,儘管身體條件尚未具足,卻仍硬拗著身體,勉強做到某個體位,如此一來,瑜伽非 但無益,反而練出一身傷害(練習者大多是在毫無察覺的情況下受傷)。《瑜伽墊上解剖書》可貴之處就在於強調循序漸進的過程。全書進入個別體位講解之後,一如慣例,首頁呈現每個體位的完成式(也就是理想中的標準姿勢),不過再翻到下一頁,就會見到「準備動作」頁面,讓所有做不到完成式的練習者,可經由各式各 樣的準備動作,例如椅子、繩子、牆面等輔助工具,先鍛鍊這個體位會運用到的肌群;或者提供其他替代動作,讓練習者以更輕鬆的方式,達到跟完成式同樣的效果。許多完成式都不是一蹴可幾,練習者應當善用準備動作,為自己的身體預做準備。
此書不僅是一套適合初學者閱讀的入門指引,其解析之詳盡,亦可作為資深練習者自我進修的參考書籍。由於每個動作都講解得十分深入,入門者可能會覺得,我根本感受不到書中說的那條肌肉呀。每當心中升起這樣的疑惑,就逕自跳過,無需多想。因為此刻的身體還不夠敏銳,無法察覺其中的細微之處,或者,練習尚未達到一 定階段,難以把握作者描述的情況。不過假以時日,如果你仍持之以恆地鍛鍊,自然會發現,許多以往感受不到的細節,而今卻可以體察、掌握了。
《瑜伽墊上解剖書》除了在內容上屢見新思維,圖書裝幀上亦見細膩的巧思。平常練習時,我總是把書平攤在瑜伽墊上,遇到不清楚的地方,就可隨時查閱。有一天我拿其他書籍來參考,才發現大部分圖書無法攤平,我得再拿個重物壓住書兩側。細究當中的差異,原來《瑜伽墊上解剖書》使用參考書籍常用的去膠背線裝(lay- flat binding),可避免頁面翻動或書本自動闔上。這讓我體會到這套書的方向設定清楚、處理用心,大到內容、小至形式,都與此一設定環環相扣。
由於這套書性質偏向使用手冊,因此我們在翻譯時決定採用淺 顯易懂的遣詞用句,以接近課堂上的口條傳達意思。除了翻譯的語氣,體位中譯名也是我們討論許久的一環。體位中文譯名迄今尚未統一,有些譯名講究忠於原文(梵文),但逐字翻譯容易過於冗長或過度偏向書面語,或是與課堂上習用的名稱有段距離。因此,中譯本選擇較為口語、坊間瑜伽教室慣用的體位名稱;名字越口 語,讀者(練習者)越容易「從名辨形」,一聽到名字,腦海立刻浮現體位大概的模樣。另外需要特別說明的是第44-53頁流瑜伽串連動作,作者除了用一系列圖片解釋練習順序,文字部分則是流瑜伽的口令。資深練習者對口令必然不陌生,只要參加口令課,所有學員跟著老師的口令劃一練習,中間完全沒有停頓。在口令課當中,瑜伽老師常以梵文念體位名稱,因此在流瑜伽串流動作這節,中譯本特別保留梵文,採用中、梵文並置的方式呈現。
瑜伽博大精深,體位法只是其中的一小部分,然而它是基石,練習者唯有在健全而穩固的身體基礎上,內在的修煉方可步步前進。接觸《瑜伽墊上解剖書》迄今已逾兩年,無論在觀念養成上,或在體位練習上,一直是我倚重的參考書籍。本書更像是一路相伴的老朋友,我總是在不意之間忽然明白「原來你說的是這回事呀!」但願在這本書的指引下,你也能展開一趟深不可測的追尋之旅。

詳細資料

書籍代號: 
0CBE0020
商品條碼EAN: 
9789866179525
ISBN: 
978-986-6179-52-5
圖書分類號(CIP): 
411.15
印刷: 
彩色
頁數: 
232
裝訂: 
平裝