入口頁| 關於讀書共和國| 大量團購| 索取圖書目錄
會員中心 0 FAQ 線上讀者回函
熱門搜尋關鍵字: 官網獨家 小熊點讀 摘柿記 一群喵 工作細胞
TOP
首頁> 文學館>文學小說>日本文學> 人間失格:太宰治經典代表作.首度台語翻譯版

人間失格:太宰治經典代表作.首度台語翻譯版

出版品牌:木馬文化

作者:太宰治

譯者:吳孟儒

ISBN:9786263149076

出版日期:2026-03-04

定價:NT$  420

優惠價:79NT$332

促銷優惠 |

新書折扣

內容簡介 |

*台語翻譯頭一本

*日本文豪太宰治流傳後世的經典名作

*二戰後亞洲「存在主義」代表性小說

【術仔囝,連幸福嘛驚,摸著綿仔會割手,傍著福氣來著傷。】

《人間失格》佇日文的意思是「失去做人的資格」,是太宰治在世時上尾一部作品,嘛是日本文學永世的經典。規本冊分做踏話頭、三篇手記、後記,描寫主角大庭葉藏自細漢、少年時到二十外歲的人生。為著欲逃避現實,放人生廢墜去,歹囝浪蕩,癮酒,自殺,食藥仔自我麻醉。一步一步踏入不歸路,跋落去稀微的萬底深坑。

太宰治透過主角的經歷,對家己正剾倒削的氣口,消敨久年來硩佇心肝頭的鬱卒,向望予人疼惜、予人接受。有人講這是作者的半自傳作品,若親像欲共虛假的人世黜破,唱聲講:「做人,按怎才有夠格?」小說內的逐字逐句,攏是伊綿爛粒積的滾絞捙拚。

主角恥笑家己的人生是見笑代,煞予千千萬萬的讀者癮仙哥,為故事的飄撇氣味來痴迷。共人類的本質看透透,點破人性之垃圾穢涗。

人生的路,若失去做人的格;讀《人間失格》,用台文來贖罪。

【台文審定=林東榮Lîm Tong-îng】

日文經典文學的台文譯者,特別專心佇芥川龍之介的短篇小說佮小泉八雲的怪談文學。譯作有《羅生門:芥川龍之介短篇小說選I》(木馬文化)、臺灣前輩作家楊逵先生日文版作品〈鵝姊仔出嫁〉、〈水牛〉等(收錄佇前衛出版的《楊逵經典台文有聲讀本:春光閘袂離》)。

台文散文創作發表佇《自由副刊》、《臺江臺語文學》、《台文戰線》、《海翁台語文學》等。獲二〇二五年「雲林縣文學獎」散文類優選。

【台文校對=董育儒Táng Io̍k-jû】

一九六四年生,嘉義縣中埔鄉人,輔仁大學語言學研究所碩士。一九八四年開始台語研究,參加幾若擺的國際性閩南語研討會並有論文發表,有十外篇台語文捌發表佇數種台語文雜誌頂面;一九九九年榮獲臺灣省八八年鄉土語文競賽閩南語教師組音字項第一名;二〇〇〇年曾擔任全省性閩南語競賽的評判佮各地母語教師研習營講師。

作者簡介 |

太宰治(Thài-tsái TīDazai Osamu, 1909-1948

本名津島修治(Tsin-tó Siu-tī/Tsushima Shūji),一九〇九年六月十九出世,日本青森縣北津輕郡金木町的仕紳家庭出身。老爸捌做過眾議院議員、貴族院議員,經營銀行、鐵道等等事業。中學時代受著芥川龍之介(Kài-tshuan Liông-tsi-kài/Akutagawa Ryūnosuke)等人的作品影響,決志做作家。

一九三〇年入去東京帝國大學讀法文科,拜井伏鱒二(Tsíng-ho̍k Tsún-jī/Ibuse Masuji)為師;後來因為參與左翼運動,無心通顧學業,予學校開除學籍。一九三三年開始用「太宰治」這个筆名寫作,一九三五年短篇小說《逆行》入選第一屆芥川賞決選,一九三九年短篇小說《女生徒》得著第四屆北村透谷賞。短短寫作生涯中,總共創作三十外部作品,包括《人間失格》、《斜陽》、《晚年》、《富嶽百景》、《女生徒》、《津輕》等等,攏是日本通人知的經典。一九四八年,伊佮愛人仔山崎富榮(San-kî Hù-îng/Yamazaki Tomie)去東京三鷹玉川上水,投水自盡,鬱卒、矛盾閣傳奇的一生就此煞鼓。

太宰治的人生就是一齣悲劇,對二十歲開始捌自殺五擺,不時就食酒醉,佮濟濟查某人偷來暗去,嘛捌因為用藥仔中毒。規世人寫的以家己的人生做藍本,作品內底自傳式的記持相牽相連,作品用自愧、否定、懶屍拍底,一字一句攏是哲學思考,閣透幾分仔心適氣,得著濟濟文學愛好者一致贊聲。伊佮川端康成(Tshuan-tuan Khong-sîng/Kawabata Yasunari)、三島由紀夫(Sam-tó Iû-kí-hu/Mishima Yukio)等作家,攏予人看做是日本戰後文學造詣登頂一等一的名家大師。

譯者簡介 |

吳孟儒Gôo Bīng-jû

東京食頭路的雲林囡仔。在日臺灣人軟體工程師。

成大外文系學士、師大翻譯所碩士,現此時佇日本一橋大學博士班做台語通翻譯研究。

細漢台語頇顢講,嘛袂癮講。留學彼時拄著厝裡干焦講台語的台美人,才發現家己的母語是有人拚死欲留落來的寶。

定期舉辦台語活動。線頂練仝步通譯、討論文學翻譯;東京有實體活動,招在日臺灣人、會曉台語的日本人等等,做伙台語開講罔破豆。

向望眾語平等。母語也好,外語也罷,欲講毋講予各人家己去決定。本土語言有原客台語濟濟種,聽無無要緊,只要願意聽,尊重對方講母語的基本人權,就有機會保存臺灣的多元文化。希望有一工,臺灣會當成做一个眾語言自由講、自在聽的多語社會。

英翻華譯作:《格雷的畫像》、《說YES的男人》、《跟著大腦去旅行:分心時,大腦到底恍神去哪裡》攏總二十六本。

日翻台譯作:《人間失格》。

目錄 |

【人間失格】

踏話頭

第一手記

第二手記

第三手記

後記

 

【附錄】

外語人名按怎翻khah好勢?Uì《人間失格》講起

翻譯借詞真利便,m̄-koh啥mi̍h ē-tàng借、啥mi̍h bē-tàng?

台語欠詞按怎補?

more
書摘 |

彼个查埔人的相片,我看過三張。

 

 

一張應當是伊細漢時,可能十歲左右,邊仔全查某(可能是親姊妹仔,無就是親堂)。伊徛佇庭園水池邊,穿粗條紋hâ-khá-mà裙褲,頷頸仔倒歪欲三十度,笑甲誠歹看。歹看?毋過,若是較鈍的(就是無咧看媠䆀的人),會無表無情講一聲:

 

 

「囡仔古錐呢。」

 

 

雖罔聽就知影是客氣話,這囡仔笑起來嘛毋是完全無一絲仔天真可愛,毋過若見過世面知影媠䆀,無定影著就會講:

 

 

「哎唷,這囡仔哪生做按呢!」

 

 

講煞緊共相片掰予掉,袂輸咧掰蟲仔。

 

 

講實在,毋知為啥這囡仔笑起來予人愈看無法度定著。彼毋是咧笑。這囡仔根本都無咧笑。你看伊兩个拳頭拇攏捏咧就知。哪有人那捏拳頭拇那笑的。是猴。伊是像猴山仔咧笑,只是面皺襞襞,歹看甲。別人看著無定會講「這囡仔哪皺面皺甲」。而且,囡仔這號表情實在奇妙,毋知為怎樣感覺腌里腌臢,予人看著想欲吐。囡仔人表情遮爾不可思議,我是從來毋捌看過。

 

 

第二張的面看起來完全無仝,予人驚一趒。看起來是學生仔。可能是高等學校,抑是大學的相片,雖然毋知啥物時陣,毋過就是一个生甲足媠的讀書囡仔。只是講無知為啥,無一點活人的氣。伊穿制服,胸坎的橐袋仔有囥展予人看的白手巾仔,坐籐椅,腰靠咧,雙跤交叉,嘛是咧笑。這遍伊毋是皺面的猴仔笑,是節甲拄拄仔好的微微仔笑,毋過嘛講袂出為啥物就是佮人的笑無仝。無定會使講,伊無一點血的重量抑是性命的深度,無一絲仔實在的感覺;就是因為按呢,伊無像鳥仔,是輕如鳥仔毛,一張白紙,而且閣佇遐咧笑。會使講,自頭到尾攏是演出來的。講「假仙」,也不只。講「輕薄」,嘛毋但。講「妖嬌」,嘛毋是按呢爾爾。講「媠」,當然嘛無法度完全來形容。而且,若是斟酌看,會發現這个緣投的學生仔予人想著鬼仔古彼類的。生做按呢媠甲袂對同的少年家,我是從來毋捌看過。

 

 

閣一張,是上奇怪的。年歲完全看袂出來。頭毛已經有一寡發白。翕相的所在是一个垃圾甲驚人的房間(壁有三跡落落來,佇遐現現),相片中的人雙手夯佇烘爐頂懸,這遍無咧笑矣。伊一屑仔表情都無。袂輸人

more
詳細資料 |

書籍代號:0ETG0002

商品條碼EAN:9786263149076

ISBN:9786263149076

印刷:單色

頁數:208

裝訂:平裝

| 同類型書籍 |
行人:你和我的心究竟相通到哪裡?夏目漱石探究人心的思想代表作
御伽草紙:太宰治演繹人生悲喜劇最高傑作【珍藏紀念版】
侏儒的話:人性無常的終極書寫,芥川龍之介思想作品集
枇杷樹下
我是貓:夏目漱石一舉躋身國民大作家的成名代表作(二版)

Loading...