入口頁| 關於讀書共和國| 大量團購| 索取圖書目錄| Podcast數位傳聲
會員中心 0 FAQ 線上讀者回函
熱門搜尋關鍵字: 魔戒 沙丘 大谷翔平 蝙蝠俠 如果歷史是一群喵(13) 惶然錄 德川家康 官網獨家
TOP
首頁> 文學館>文學小說>歐美文學> 泡沫人生

泡沫人生

L Écume des jours

出版品牌:魔酒出版

作者:鮑希斯.維昂 Boris Vian

譯者:周國強

ISBN:9789868974500

出版日期:2013-08-01

定價:NT$  300

優惠價:75NT$225

促銷優惠 |

3月全站優惠|單書75折

3月全站優惠|五本7折

3月全站優惠|三本73折

內容簡介 |
在法國,每個青少年都讀過這本書!
——米歇.龔德里(王牌冤家導演)
 
肺部長出睡蓮 槍朵冒出玫瑰
引領法國世代 奇幻愛情經典
他把手高舉到頭頂上,馬上又縮了回來。手指好像被烤箱燙到一般。
他得出結論:「空氣中有愛情,它在發熱。」
單身、憧憬愛情的富家公子高蘭,在生日派對邂逅可愛的女孩克羅伊,兩人隨即墜入情網。他們乘著雲朵約會,與摯友尼可拉、齊克、艾莉絲以及寵物小灰鼠,一同狂歡、跳舞,享受著搖擺樂般的燦爛時光。但是新婚過後,克羅伊的肺部內竟長出一朵睡蓮,逐漸侵蝕她生命,樂章驟然變調,明亮的奇幻色彩逐漸暗淡⋯⋯

維昂將這部小說作為情書獻給當時新婚不久的妻子蜜雪兒,它既歌頌愛情,同時也揭示生命的荒誕和脆弱。維昂在書中大開他與妻子的共同好友沙特及波娃的玩笑,即使如此,沙特及波娃均對此書讚賞不已。由於其書寫風格前衛、詼諧,喜歡玩弄大量文字遊戲,常令讀者迷失其中,不易為同時代的人理解,直至維昂過世後四年(一九六三年),才一躍成為暢銷小說,之後不但深深影響了六八年的學運世代,更擠身為法國的當代文學經典。二Ο一一年蜜雪兒在受訪時說:「維昂總是領先時代二十年。」實為最佳注腳。

 

 
首刷限量明信片
 
 
 
 
 
 
 
改編電影早場優待券(9/6上映)

作者簡介 |
鮑希斯維昂(Boris Vian, 1920-1959)
 
「法國戰後的耀眼彗星」、「無法歸類的天才」、「玩世不恭的反叛者」
法國小說家、爵士樂手,同時亦是工程師、詩人、劇作家、發明家、畫家、演員、作曲家、樂評家。
出生於巴黎郊區。十二歲時,得到嚴重的類風濕性關節炎,引起主動脈供血不足,從此心臟宿疾纏身。一九四一年,與蜜雪兒∙麗格麗斯結婚,隔年於法國標準機構(AFNOR)擔任工程師。這個時期,維昂開始活躍於巴黎聖日爾曼區文人聚集的咖啡館、俱樂部,與沙特、波娃、卡繆等人交好,成為戰後法國知識和藝術圈的重要人物。
維昂十分熱衷於美國文化,除了將雷蒙錢德勒的小說翻譯、引薦至法國。他還曾跟友人打賭寫暢銷小說並不難,然後真的用兩個禮拜的時間,模仿暢銷小說的手法,以筆名維農蘇利文發表《我要到你的墳墓上吐痰》,果然成為當年最暢銷的小說;該書因內容極具爭議,一度遭當局查禁,但經此風波,反而更受矚目。
維昂雖然與沙特、西蒙波娃交好,並在存在主義陣營中大為活躍,但他卻表示:我不是存在主義者,因為對存在主義來說,存在先於本質,但是我認為,本質根本就不存在。他反對政府、教會、警察、軍隊等各種權威,並把這種反抗精神融入小說、詩、爵士樂、香頌中,成為學運分子、年青世代的精神象徵。
一九五九年六月二十三日,維昂參加《我要到你的墳墓上吐痰》改編電影的首映會。影片放映十分鐘後,因心臟病發,結束傳奇人生。
譯者簡介 |
周國強
寧波人,武漢大學教授,中國法國文學研討會理事,湖南理工學院外聘教授。譯著有《笑面人》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》(合譯)等五十餘部作品。
書摘 |
2
「這道鰻魚派的味道真不同凡響,」齊克說,「這是誰的主意?」
高蘭說:「這是尼古拉想出來的。有……應該說曾經有……一條鰻魚,每天從水管裡跑進他的洗臉盆。」
「真稀奇,」齊克說,「牠來做什麼?」
「牠伸出腦袋,用牙齒擠壓牙膏管,吸光裡面的牙膏。尼古拉只用美國鳳梨風味的牙膏,肯定是這東西把牠吸引過來。」
齊克問:「他是怎麼抓到牠的?」
「他在放牙膏的地方擺了一顆鳳梨。當鰻魚吃牙膏時能夠把腦袋縮回水管,但是吃鳳梨就行不通了,牠越是拉扯,牙齒就越是深深地嵌進鳳梨。尼古拉……」
高蘭停了下來。
齊克問:「尼古拉怎麼啦?」
「我在猶豫該不該跟你說,可能會讓你倒胃口。」
「說吧,」齊克說,「我差不多快飽了。」
「然後,尼古拉走進去,用刮鬍刀片將鰻魚頭切下,然後打開水龍頭,整個魚身就被沖了出來。」
「就這樣?」齊克說,「再給我來點肉派。我真希望水管裡還有一整個鰻魚家族呢。」
「尼古拉還放過覆盆子牙膏,他想看能否吸引……」高蘭說,「對了,還是聊聊你剛提到的艾莉斯吧……」
「我正在想著她呢,」齊克說,「我是在保特(注1)的演講中遇到她的。我們都趴在講臺底下,就這樣,我認識了她。」
「她長得怎麼樣?」
「我不擅長描述,」齊克說,「她挺漂亮的……」
高蘭問:「你能大致跟我敘述你怎麼追求她的嗎?……」
「是這樣……」齊克說,「我問她喜不喜歡保特的著作,她告訴我說她在收集他的作品,於是,我對她說:『我也是……』後來,每當跟她說了什麼事情時,她便說:『我也是……』反之亦然……於是,最後,為了進行一次存在主義的試驗,我對她說:『我挺喜歡你的。』而她則說了聲『哦!』」
高蘭說:「試驗失敗。」
「是啊,」齊克說,「可是她卻也沒走開,於是我說:『我要往這邊走。』而她則說:『我不是。』她又加了一句:『我要往那邊走。』」
高蘭肯定地說:「這就很不尋常了。」
「於是我說:『我也往那邊走。』」齊克說,「後來,她走到哪我就跟到哪……」
高蘭問:「結果呢?」
「嗯……」齊克說,「就是上床的時候了……」
高蘭一口嗆到,喝下半升勃艮第葡萄酒後才緩過氣來。
 
注1:以存在主義大師沙特為原型的人物。
 
 
13
高蘭在廣場一隅等候克羅伊。圓形廣場上有一座教堂、鴿子、小花園和幾張長凳,幾輛轎車和巴士在廣場前的碎石路上行駛。太陽也在等候克羅伊,不過太陽以做一些事解悶,例如製造陰影,讓野生碗豆在合適的縫隙裡萌發幼芽,讓人關上百葉窗,還能使一盞因電力公司某個職員的失職而依舊亮著的路燈顯得羞答答的。
高蘭一邊摺玩手套,一邊準備開場白,但隨著約會時間的接近,愈是拿不定主意。而且他也不知道要跟克羅伊一起做什麼好,或許以帶她去喝下午茶,但通常那裡的氣氛常令人喪氣,那些像豬一樣的四十歲婦人,狼吞虎嚥地吃掉七個奶油蛋糕,他無法忍受。他只能想像男人像豬一樣地狼吞虎嚥,對男人來說,只有狼吞虎嚥才能維持其天生的尊嚴。不能看電影,她不會同意。不去圓穹議院,她不會喜歡。不看賽牛,她會害怕。不去聖路易醫院,那裡禁止進入。不去羅浮宮,那裡,森林之神在亞述天使身後追逐(注2)。不去聖拉紮爾車站(注3),車站裡現在只有單輪推車,一列火車也沒有。
「你好……」
克羅伊已經來到他身後。他急忙脫下手套,但手被手套卡住,一拳狠狠地捶在自己鼻子上,「哎喲」了一聲,才和她握手。
她笑著說:「你的樣子真緊張!……」
她披著一件和髮色相同的皮大衣,頭戴毛帽,腳穿一雙翻毛短靴。
她挽住高蘭的胳膊。
「把手臂給我呀。你今天真不機靈!……」
高蘭承認:「我上一次狀況比較好。」
她還是笑著,看著他,笑得更厲害了。
「你取笑我,」高蘭憐兮兮地說,「嗚嗚,真沒同情心。」
克羅伊說:「見到我開心嗎?」
高蘭說:「開心!」
他們沿著人行道信步走去,走著走著,一團玫瑰色的小雲朵從天而降,迎向前來。
它提議說:「我以加入你們嗎?」
高蘭說:「好啊。」於是雲朵包住他們。裡頭很暖和,還有一股甜甜的肉桂香。
「別人看不到我們了!」高蘭說,「但是我們看得見他們!……」
「還有點透明,」克羅伊說,「小心一點。」
「沒關係,」高蘭說,「這樣還是很舒適。你想做什麼?……」
「就散散步吧……你喜歡散步嗎?」
「那講些什麼給我聽吧……」
「我不知道要說些什麼好玩的事,」克羅伊說,「我們以看看櫥窗。你瞧那個!……真有趣。」
櫥窗裡有一個漂亮的女人躺在彈簧床墊上,裸露著胸脯,一架儀器用潔白、柔軟的毛刷自下而上刷著她的乳房。廣告上寫著:查理夏爾牌產品,好好保養你的鞋。
克羅伊說:「真是個好主意。」
「是那樣就沒意思了,……」高蘭說道,「還是用手擦要舒服多了。」
克羅伊臉紅了。
「別說這種不得體的話。我不喜歡在女生面前說粗話的男生。」
「很抱歉……」高蘭說,「我不是故意的……」
他看上去是那麼誠惶誠恐,使她不禁嫣然一笑,輕輕拉了拉他,表示自己並沒有生氣。
在另一個櫥窗裡有一個大胖子,他繫著屠夫用的圍裙,正在屠殺兒童。那是社會救濟局的宣傳櫥窗。
「原來錢就是花在這種地方,」高蘭說,「光是每天晚上清洗屠宰場的費用,大概就相當驚人了。」
克羅伊心驚肉跳地說:「這不是真的吧!……」
「天曉得,」高蘭說,「反正社會救濟局要弄到小孩還不容易……」
「我不喜歡看這種東西,」克羅伊說,「以前見不到像這樣的宣傳櫥窗。我不認為這稱作是進步。」
「不要緊,」高蘭說,「反正也只對那些本來就相信這種蠢事的人才起作用。」
克羅伊問:「那又是什麼?」
櫥窗裡是一個安置在輪子上的大肚子,又圓又鼓的。廣告上寫著:用電熨斗熨一熨,你的肚子便不皺。
「我認得它!……」高蘭說,「那是我從前的廚師塞爾吉的肚子呀!它在這裡幹麻?」
「沒關係,」克羅伊說,「你不用真的為這個肚子追根究底。說說回來,它未免太肥了……」
「那是因為他真的會做菜!」
「我們走吧,」克羅伊說,「我不想再看櫥窗了,我不喜歡。」
「那我們做什麼呢?」高蘭問,「我們去喝茶吧?」
「啊!……現在不是時候。再說,我也不大喜歡喝茶。」
高蘭感到輕鬆,他吸了口氣,背帶嘎然繃裂。
「是什麼東西在響?」
高蘭紅著臉解釋說:「我踩到一根樹枝了。」
克羅伊說:「我們去森林公園散步吧?」
高蘭興奮地望著她。
「這個主意太好了。那裡一個人沒有。」
克羅伊臉紅了。
「我不是因為這個才想到去那裡。」她為自己辯解說,「我們就只是在大路上走走,不然會把腳踩濕的。」
他稍微夾緊他手臂下的手。
他說:「我們走地下道吧。」
隧道兩側排列著巨大的鳥籠,市政府人員把街心公園和紀念碑上的備用鴿子養在這裡。還有麻雀養殖場,可以聽到小麻雀啁啾的叫聲。人們不大來這裡,因為那些鳥兒的翅膀刮起一股很大的風,捲起白色、藍色的羽毛。
「牠們就這樣整天扇個不停?」克羅伊把她的無簷女帽扣緊,免得飛掉。
高蘭說:「每次扇翅的鳥不盡相同吧。」
他拉緊衣擺對抗著強風。
「我們趕快走完這些鴿子籠,」克羅伊緊靠在高蘭身旁說:「麻雀刮起的風要小一些。」
他們加快步伐,走出危險區域,小雲朵沒跟隨他們下隧道,它抄了近路,已經在另一頭等候著他們了。
 
注2:Satyr,森林之神。在西方神話及繪畫中,常以色狼的形象追逐著少女
注3:Saint-Lazard,法國最歷史悠久的火車站。
 
 
14
長凳看樣子有點潮濕,呈深綠色。不管怎麼說,步道上往來的人不多,他們感到很舒適。
more
詳細資料 |

書籍代號:0OFC0001

商品條碼EAN:9789868974500

ISBN:9789868974500

印刷:單色

頁數:320

裝訂:平裝

| 同類型書籍 |
地海奇風
游泳者──約翰‧齊佛短篇小說自選集3
約伯與飲者傳說: 奧地利作家刻寫無家與流浪心境代表作
紙牌的祕密
海底兩萬里

Loading...