入口頁| 關於讀書共和國| 大量團購
會員中心 0 FAQ 線上讀者回函
熱門搜尋關鍵字: 興亡的世界史 飆股女王 蝴蝶朵朵 明日之書 找人聊聊 麥克史東 三國志 這世界很煩 steam
TOP
首頁> 文學館>文學小說>其他地區翻譯文學> 香料情婦

香料情婦

The Mistress of Spices

出版品牌:野人文化

作者:奇塔.蒂娃卡魯尼 Chitra Banerjee Divakaruni

譯者:李文綺、繆靜玫

ISBN:9789866807596

出版日期:2009-12-07

定價:NT$  280

優惠價:NT$252

內容簡介 |
印度版《傾城之戀》──
貫穿五感、綁架直覺的魔幻香料小說!
就像是《春膳》在舊金山遇見了《巧克力情人》,
連袂掀起一場既辛辣又溫柔的香料地震。
 
 
★舊金山紀事報「二十世紀百大好書」、洛杉磯時報年度好書、西雅圖時報年度好書、英國柑橘文學獎入圍
★電影《濃情戀人香》(或譯《情誘色香味》)原著小說
譚恩美(《喜福會》作者)、鍾文音、郝譽翔、水瓶鯨魚、何逸琪(印度電影業餘愛好者)、吳德朗(印度音樂文化中心負責人)、劉季音(元智大學講師)、印度幫部落客   誘惑推薦
 
 
我是香料的情婦。
從安契到番紅花,皆臣服於我,任我差遣。
我只需一聲呢喃,就能讓他們獻出全身精粹、全部魔力。
除了香料,我再也不愛任何人。我才不需要去愛可悲的凡人男子。
我相信這點。完全相信。
 
天邊的眼之星、自負的巫女先知、無情的海盜女王――她是緹蘿塔瑪,從一個名字流浪到另一個名字的渴愛之人。當頭戴珠寶的海蛇指引她至香料之島、成為香料情婦的那一天起,她便誓言棄絕自我,虛心潛居於衰老與皺紋之下,終生侍奉香料。
 於是緹蘿穿越銀河夜空,自灰燼中醒來,投身「香料小舖」,等候需要療癒的陌生人叩門。她聽從始祖嬤嬤的叮嚀,恪守情婦戒律:不照鏡子、迴避任何肌膚之親、不得踏出香料舖一步、只能醫人不能自醫,更重要的是,不能愛上任何人。
 然而,香料並未馴服她的天性,她那多骨節的火山手掌紋複雜,險路暗伏。她一再違抗香料,將魔力御為己用,甚至,愛上一個人……
聽!香料們正鼓譟喧嘩,悄聲引燃桑巴帝之火,警告破戒的情婦,地震將至。
 
肉桂施予友伴、茴香熨息怒氣,蓮藕催情、乾胡椒讓人盡吐真言。
香料啊,你究竟是罪咎的良醫,還是欲望的使徒?
 
 

得獎推薦

★舊金山紀事報「二十世紀百大好書」

 

 ★洛杉磯時報年度好書

 

★西雅圖時報年度好書

 

★英國柑橘文學獎入圍

作者簡介 |
奇塔.蒂娃卡魯尼Chitra Banerjee Divakaruni
印裔美籍女詩人、小說家。曾獲美國國家書卷獎(American Book Award)、艾倫.金斯堡詩人獎(Allen Ginsberg)、手推車獎(Pushcart Prize),曾任美國國家圖書獎評審。
一九五六年生於印度加爾各答,從小聽祖父說故事長大,印度兩大史詩《摩訶婆羅多》及《羅摩衍那》深深影響著她。十九歲舉家移民美國,後取得加州大學柏克萊分校的英美文學博士。畢業後,祖父的過世讓她開始以寫作追憶故人,以及和印度相關的一切。文字揉合東西方傳統,兼具印度的鄉愁與英詩的優美,漫溢神祕古老的東方色彩。她先寫詩,而後嘗試小說,處女作《香料情婦》便以獨特的魔幻寫實風格,驚艷文壇。不論是小說或詩,她的文字都像施展了咒語般輕巧流動,有時像誘惑的輕語呢喃,有時又如轟然雷鳴。她聰明而熟練地操弄文字的音韻,交織出既異國、卻又似曾相識的故事。
作品以小說為大宗,富含詩韻、題材廣泛,環繞女性、移民、歷史、神話、魔法等母題;風格多變,於摹真寫實、奇幻想像、魔幻寫實、歷史書寫等領域皆各有擅場,迻譯為荷文、希伯來文、俄文、日文等二十國文字。作品場景多聚焦於印度與美國,擅長描繪移民女性的心理與處境,筆觸細膩深刻、情感奪人攝魄。著有暢銷長篇小說《香料情婦》(The Mistress of Spices,翻攝為電影《濃情戀人香》)、《我心姊妹》(Sister of My Heart,改編為連續劇〈Anbulla Snegithiye〉,於印度坦米爾播出)、《欲望之藤》(The Vine of Desire,《我心姊妹》續集)、獲頒「美國國家書卷獎」等多項獎項的短篇小說集《媒妁婚姻》(Arranged Marriage)與《我們人生的未知錯誤》(The Unknown Errors of Our Lives)短篇小說集,及四本屢次獲獎的詩集。作品散見於《紐約客》(New Yorker)、《大西洋月刊》(Atlantic Monthly)、《仕女雜誌》(Ms.)、《一九九九年美國最佳短篇小說集》(The Best American Short Stories 1999)等出版品。

蒂娃卡魯尼現居德州,於休士頓大學教授創意寫作課程。官網:www.chitradivakaruni.com

譯者簡介 |
李文綺

 

國立政治大學外交系畢業,芝加哥DePaul University電腦碩士肄業。譯有《簡愛》、《祕密朝聖者》、《人生成長的十堂課》。

 

繆靜玫

 

淡江大學西語系畢,一九九三年起從事專職翻譯工作,喜好翻譯與悠閒的居家生活。譯作包括:《阿根廷別為我哭泣》、《過動兒》、《媽媽的私房話》、《一個小女孩的希望》、《折翼的女孩不流淚》、《露西的意外人生》、《又見席拉》,以及占星師凱蒂.克蘭系列之《冥王星魅影》、《木星守護神》、《火星螫》等。

詳細資料 |

書籍代號:0NQN0004

商品條碼EAN:9789866807596

ISBN:9789866807596

印刷:

頁數:320

裝訂:平裝

你可能感興趣 |

李智雅姊姊,現在終於能說了

★讀者好評不斷,如看完《房思琪的初戀樂園》般心碎。 心痛又無能為力的故事,正在你我周遭發生……

繞頸之物:全球最受矚目的當代非裔英語女作家阿迪契第一本短篇小說集

旅居美國的非裔作家阿迪契擅長以「局外人」視角觀看世界:性別歧視、貧富差距、權力階級、依親移民、美國夢……描寫現代與傳統、家庭與個人、夢想與現實劇烈衝突的十二則短篇傑作!她的故事中沒有膚色偏見,而是以冷靜且洞悉人心的方式帶你走一場紙上導覽,帶領讀者以作者之眼去看那不能及的國度,並發現你不需要有任何既定印象,也不用跨過任何門檻,就能橫越海洋陸地,閱讀另一個世界。

破果

她――是老人,也是女人;而在充滿歧視與壓迫的社會中,她,成了殺手。韓國女性小說新流派,以犀利筆鋒,一刀剖開「敬老」二字最醜陋的一面――「老」是什麼?是身邊的人事物都在消失,只有自己還在原地。是被大眾遺忘,是受年輕人歧視,是被世界認為無用。老,是我無法直視的鏡中倒影。因為你是女人,又是老人,自然被剝奪了名字,也被抹除了活在世上的資格――然而,她依舊想抵抗這樣的世界。

先知:公視影集《你的孩子不是你的孩子》朗誦詩篇原典,綻放愛與哲思之美的不朽散文詩集【中英對照.絕美精裝版】

—— 公視最受矚目|魔幻視覺&微科幻|家庭劇集《你的孩子不是你的孩子》——金鐘獎導演陳慧翎 ╳ 實力派卡司 & 超夢幻友情客串—— 朗誦紀伯倫詩〈孩子On Children〉宣傳影片,單週40萬點閱率——西方世界一致譽為「小聖經」的崇高生命頌詩。黎巴嫩詩哲紀伯倫綻放愛與哲思之美的不朽散文詩集,深刻啟發披頭四、甘地、羅丹、冰心等中外名家。

戰爭與和平(四冊不分售)

反權威、反偽善、反暴力,惟求真愛!全台唯一完整中譯,毛姆心中最偉大的小說。現代版的《伊利亞德》、近代史詩的巔峰費時六年,五百五十九個角色,如史詩般的信念與生存之戰,堪稱十九世紀最偉大的小說!透過這本小說,我們不僅能與托爾斯泰重新經歷一次多場影響了俄國的重大戰役,如奧斯特利茨大戰、波羅底諾會戰、莫斯科大火、拿破崙潰退等,更能觀察到十九世紀初期俄國社會所經歷的變遷。

| 同類型書籍 |
萬物生而有翼:十三世紀哲學家詩人魯米的渴望與狂喜之詩
傳信人(二版)
美傷
先知:公視影集《你的孩子不是你的孩子》朗誦詩篇原典,綻放愛與哲思之美的不朽散文詩集【中英對照.絕美精裝版】
克雷的橋

Loading...