入口頁| 關於讀書共和國| 大量團購| 索取圖書目錄| Podcast數位傳聲
會員中心 0 FAQ 線上讀者回函
熱門搜尋關鍵字: 魔戒 沙丘 大谷翔平 蝙蝠俠 如果歷史是一群喵(13) 惶然錄 德川家康 官網獨家
TOP
首頁> 生活館>生活娛樂>旅行> Bonjour!從A玩到Z法國遊一圈:準媳婦見法國公婆,學語言、討歡心、識人情、長見識,婚前蜜月旅行一次搞定!

Bonjour!從A玩到Z法國遊一圈:準媳婦見法國公婆,學語言、討歡心、識人情、長見識,婚前蜜月旅行一次搞定!

出版品牌:一起來出版

作者:蘇曉晴

ISBN:9789868979475

出版日期:2014-03-12

定價:NT$  350

優惠價:75NT$263

促銷優惠 |

4月全站優惠|單書75折

4月全站優惠|五本7折

4月全站優惠|三本73折

內容簡介 |
法國人妻的超瘋狂婚前旅行!
探親兼進修妙招:邊走邊搭訕,現學現運用
行過百里路,換來法文大進步~~~!
 
 上回一個人在澳洲旅行,旅程中的收穫不僅寫了一本《享受吧!一個人的澳洲旅行》,還認識了當時是男友、現在的法國老公,但戀愛……不是語言學習的最大動力,見未來公婆才是!!!
 
永遠在旅途上的筱晴,這回為了見法國公婆,再度發揮她的想像力與創造力,開車旅行的路上遇到的親人朋友老闆旅人都是法語小老師,就算每天要狂背單字,法文直叫人抓狂,但你知道的,這就是生活!C’est La Vie~C’est La Vie!
 
 
 
只要有心,每座城市都是我的教室,每個路人都可能是我的法文老師!
吃早餐,了解法國人必備3C──咖啡(café)、可頌(croissant)、一根煙(cigarette),還想吃長棍麵包(baguette),就到鎮上烘焙坊買剛出爐的;
傳單也能當補充教材,看圖學價錢(prix)、馬鈴薯泥(purée)、魚(poisson)音樂節同樂的老朋友新朋友,贈予了快樂(joyeux)又美麗(joli)的回憶……
就是這樣(tout à fait),從城市(ville)到鄉村(village),
享受美好旅遊(voyage)與假期(vacances)。
若你問:哪個地方最喜歡(Quel endroit tu préféres)?
我會說:每個相遇(rencontrer),我都感覺好極了(super bien)!
 
 
上回一個人在澳洲旅行,旅程中的收穫不僅寫了一本《享受吧!一個人的澳洲旅行》,還認識了當時是男友、現在的法國老公,但戀愛……不是語言學習的最大動力,見未來公婆才是!!!
 
永遠在旅途上的筱晴,這回為了見法國公婆,再度發揮她的想像力與創造力,開車旅行的路上遇到的親人朋友老闆旅人都是法語小老師,就算每天要狂背單字,法文直叫人抓狂,但你知道的,這就是生活!C’est La Vie~C’est La Vie!
 
 
 
只要有心,每座城市都是我的教室,每個路人都可能是我的法文老師!
吃早餐,了解法國人必備3C──咖啡(café)、可頌(croissant)、一根煙(cigarette),還想吃長棍麵包(baguette),就到鎮上烘焙坊買剛出爐的;
傳單也能當補充教材,看圖學價錢(prix)、馬鈴薯泥(purée)、魚(poisson)音樂節同樂的老朋友新朋友,贈予了快樂(joyeux)又美麗(joli)的回憶……
就是這樣(tout à fait),從城市(ville)到鄉村(village),
享受美好旅遊(voyage)與假期(vacances)。
若你問:哪個地方最喜歡(Quel endroit tu préféres)?
我會說:每個相遇(rencontrer),我都感覺好極了(super bien)!
 
繞了法國一圈,品嘗到法國各區最道地的美味料理,認識許多新朋友,還免費上了26天的法文密集班……天底下有沒有這麼幸福的事啊!
 
真的一點也不假,和男友交往兩年的禮物,就是陪他回法國,男友見爸媽,她是見未來公婆!自嘆法文單字庫貧乏、文法接近警戒線的準法國人妻,除了惡補外加抱佛腳,當然也要發揮創意,化危機為學習良機!
 
一路上,超認真教學的男友爸媽、和藹可親的老村長、小酒館遇見的魔術師、編織手工蕾絲的老奶奶、示威抗議的重機騎士、露營區的老闆娘等人都成為她的一日小老師,就地取材分享實用單字(以及正宗法語發音教學)……但來到浪漫法國,怎麼可以錯過精采景點——巴黎鐵塔、莫內花園、普羅旺斯、千年巨石群、世界五大景點聖米歇爾山……甚至還越境跨到西班牙一探藝術怪才達利的家,到德國邊境參觀老城堡!
 
法文變化令人抓狂,就用小螫蝦和生蠔來滿足胃袋,再用森林美景和浪漫海灘來放鬆心情,就算每天要背單字,一樣眉開眼笑!──走到哪吃到哪,玩到哪學到哪,這趟法國A-Z小旅行,真是令人忍不住想說:C’est La Vie~C’est La Vie!(你知道的,這就是生活!)
作者簡介 |

蘇曉晴  

旅遊文字工作者,長期為澳洲新報、台灣唯一對外旅遊雜誌《Travel in Taiwan》等旅遊媒體服務;兼職藝術創作者,與另一半組成EYES藝文團隊,不定期進行藝術計畫,曾獲選為寶藏嚴國際藝術村進駐藝術家、福隆沙雕比賽冠軍等。最新身分——異國婚姻文化調查兼參與者。   Facebook 粉絲團「法國人妻的蹦啾生活」  

書摘 |
天天都要來根棍子麵包
{Baguette}
發音:巴gay
意思:棍子/法國棍子麵包/筷子
本日小老師:亞尼克、費比安的樂團朋友們
地點:諾曼第
 
 
抵達法國第二天,時差關係外加太興奮,我早上八點就爬起床,彼時,亞尼克還睡得很沉,茱莉與費比安已離家去上班,克莉莉亞在褓母家,無事可做的我,決定先到村子裡逛一逛。
 
如果說茱莉家是小型動物園,那麼整座村子,應可稱上中型動物園。先以地名來介紹此地,這裡是諾曼第地區的聖喬布魯瓦村(Saint-Jouin-Bruneval, Normaldy),距離哈佛港約20分鐘車程,由於諾曼第是經典法國起司卡門貝爾(Camembert)出產地,所以除了知名的海岸港口景觀外,這裡也有大片廣濶的平原,以及,很多牛。
 
步行不久,就遇到許多花紋不一的牛隻趴在草原上休息,在這趟早晨的小散步中,我還陸續遇見了褐色小水鴨、橘色蝴蝶、黑白花色野貓……但最高興的是看到驢子──沒想到法國人的庭院竟然有驢子!當我看見頂著大笑臉專注吃草,彷彿是從史瑞克卡通跳出來的牠時,簡直目瞪口呆。更扯的是,對面人家似乎也不想認輸,在庭院裡養了近十隻孔雀,其中兩隻還是白色的特殊品種呢!
 
回到茱莉家,亞尼克已經起床喝完咖啡,我興奮地告訴他剛才與驢子和孔雀的邂逅,他卻反應平淡:「有些農家喜歡養孔雀當寵物,裝飾一下家裡的庭院。」接著說:「總之那些都不重要了,現在咱們去鎮裡買根棍子,展開今日的行程吧。」
 
Baguette(長棍麵包)!法國人的精神寄託、能量來源。這字我早就學了,因為打從在台灣,亞尼克就是個沒棍子麵包就魂不守舍的人,他不喜歡台灣餡料過多的軟麵包,對他來說,那都太油太甜,只有自己做的,或是家鄉品牌家樂福的硬棍子,才得以解他的思鄉愁。現在回到法國,他當然一有機會就要來根棍子。
 
麵包店(boulangerie)肉店(boucherie)菸酒吧(bar-tabac,這三B,法國每個小鎮幾乎都可找到,就當你今日的新單字啦。」一上車,亞尼克就幫我做了功課,好學生如我當然馬上做了筆記,不過更吸引人的,還是實際探索觸摸這些名詞嘍。
 
跟著亞尼克,我來到村內唯一的麵包店,亞尼克說,有時候光靠麵包店數量,就可以評判小鎮的規模。換句話說,從「一」這個數量就知道這兒是個小地方,但我不在乎,因為真正吸引我注意力的,是那一根根金黃的棍子,還有漂亮的可頌、派餅,和一堆我叫不出名字的烘焙。
 
我們買了兩根棍子當早午餐,至於我們的用餐處,則是觀看哈佛港的制高點──聖阿德列斯(Sainte-Adresse)一角。哈佛港是諾曼第區的大城之一,在二次世界大戰時,曾遭到猛烈攻擊,當時這一帶有近五千人死於戰爭、八萬人家庭破裂、超過一萬兩千棟的房子傾毀,而我們用餐對面的遠方海灘,就是知名的諾曼第登陸地點。但現在的哈佛港已不再是過去灰濛濛的憂傷港口。都市更新重建後的哈佛港,在2005年被評選為世界遺產景點,並成為法國第二大商港。這樣的哈佛港,似乎也符合了我看到莫內「日出‧印象」後對此地的想像,不過等我們驅車到訪港口,才發現現在的商港規模更龐大,層層疊疊的貨櫃及設備,和畫中看到的樣子相差甚遠。
 
不過,現在不是莫內作畫的1878年,也不是日出時光,現在是午后,是人們出來散步的時間。我們於是也找了個地方停車,來趟慢步城市小旅行。亞尼克先帶我去市中心的市府廣場,然後他說,法國人結婚都得到市政府舉行儀式。那時我不知他告知這個訊息的用意為何,但卻覺得法國人管自家的市政府為城市飯店(Hotel de Ville)還頗為幽默。
 
順著廣場往前走,我們來到二戰後重建的區域,雖然處處是經過規格化設計的建物,但挑高的廊道與僅有四層樓高的建築體,仍與台北都會的壓迫感大不相同。哈佛港同時也保有不少藝術氛圍,儘管是星期一,我們卻看到好幾個素人藝術家在街旁展售作品,他們多半上了年紀,雖不是有如莫內知名的大師,不過透過個人風格描繪出的哈佛港,別具在地特色。
 
結束城裡的拜訪,我們返回茱莉家,沒能把肉店及菸酒吧兩B都逛到的我,決定再多學一點單字,恰巧今天費比安的朋友來家裡練團,這些玩龐克的法國人,會教我什麼字呢?
 
「遇到人說你好(Bonjour),用餐前說祝好胃口/用餐愉快(Bon Appetit)簡單來說,bon代表的就是好!」活潑的吉他手首先大肆發表一番意見,緊接著貝司手則教我啤酒(biere),和啤酒喝多就會酒醉(bourre)兩字。
 
但接下來鼓手教的法語就有點難以消化,「聽說你今天去港口,你有看到碼頭上給船舶停靠用的繫纜樁(bite)吧?它因造型因素,另有男人的小老弟之意。還有,可愛的糖果(bonbon),也因形狀同樣有特殊意思。若你覺得我教的東西太詭異,你可以說這個人真是奇怪(bizaar)。」語畢,所有法國男生都哈哈大笑,而我只能默默想著,幸好法國人愛吃的棍子麵包沒有其它涵義。
 
最後,費比安幫我解了圍,他把這群男生叫回客廳,要我別在意,然後教了我另一個字--歡迎(bienvenue)。我想他的意思是:桑妮,歡迎來到真正(奇怪)的法國。
 
★旅遊資訊
※   Le Havre哈佛港(亦翻作勒阿弗爾)
交通:從巴黎St Lazzare搭火車前往Vernon,抵達Vernon火車站後,搭乘門口前往Giverny的接駁專車,約一個半小時可抵。從此地可搭乘公車到知名景點如象鼻海灘、
網站:fondation-monet.com
 
※單字表
Bonjour 早安、你好
[bɔ̃ʒur] n.m
發音:蹦啾
 
Bon Appetit祝好胃口/用餐愉快
發音:蹦‧欸ㄆ替
 
bisou法式見面貼臉吻
[bizu] n.m
發音:必豬
 
boulangerie麵包店
[bulɑ̃ʒri] n.f
發音:不龍杰hie
 
boucherie肉店
[bu∫ri] n.f
發音:不歇hie
 
bar-tabac菸酒吧
[bartaba] n.m
發音:吧-塔巴克
 
biere啤酒
[bjεr] n.f
發音:必ㄟ喝
 
bonbon糖果(別意請參考內文~羞)
[bɔ̃bɔ̃] n.m
發音:蹦蹦
 
bienvenue 歡迎
[bjɛ̃vny] n
 
 
 
好的,我們來去聖米歇爾山
{D’accord}
意思:同意
發音:搭叩
本日小老師:茱莉
地點:諾曼第→布列塔尼
 
我們今天要往南走了。好的!
離開前記得準備三明治。好的!
也別忘記親親臉頰說再見。好的!
 
噢等等,我得問問茱莉一些單字。
 
這是我們留在諾曼第北區的最後一天,在離開前,我請茱莉當我今日的法語小老師,於是她說:好的(D’accord),並告訴我這個字在法文裡代表「同意」。
 
接下來她介紹了和英文拼音相同的單字──甜點(dessert)。其實昨晚吃完燙嘴的火焰烤餅後,茱莉就立馬端出了法國經典甜食:翻轉蘋果塔,此外還追加冰淇淋和布丁,翻過她家冰箱的我,知道裡頭三分之一都是甜食,但這樣的現象恐怕不只存在茱莉家,畢竟法國人飯後來個甜點,就跟咱們喜歡喝湯是差不多的習慣。
 
茱莉同時教了一個我鐵定會常用的字:不同(différent),雖然只來了幾天,我很快就發現法國跟台灣之間存在諸多差異:除了氣候與地理環境外,他們孔雀可以當寵物、大中午就開始喝紅酒、海綿當作抹布用等文化,都讓人驚訝到掉下巴。
 
這裡還要說說我今天學到最喜歡的字發現(découvert),這個所有旅行者都愛的字,正適合用在接下來的聖米歇爾山小旅行上。
 
聖米歇爾山在1979年被列為世界遺產,早在旅法之前,就被喜歡歷史的我預訂為必訪之地。在我們離開哈佛港約兩小時後,透過車窗便能從遠方看到有如童話小島的聖米歇爾山,來到現場後,發現其地勢比想像中更為陡峭。
more
詳細資料 |

書籍代號:0ZTP0011

商品條碼EAN:9789868979475

ISBN:9789868979475

印刷:全彩

頁數:256

裝訂:平裝

| 同類型書籍 |
大阪「地理・地名・地圖」之謎:解讀「天下廚房」不為人知的歷史!
京都 時令生活365日:跟著古都節氣,品味春夏秋冬
JR鐵道的和風行旅-40個戀上文化日本的一番物語
Milly的春日旅路提案:櫻花、食堂,以及如此偏愛日本的總總理由
【出發吧!插畫帆布袋限量套組】地味手帖NO.00 流動生活 ─實現二地居住、自創工作的新可能

Loading...