艾倫‧狄波頓風靡全世界經典暢銷代表作,
九種哲思路徑,切開生活表象。
從解讀普魯斯特絕美文豪,學習超凡眼光。
原作出版超過二十五年,中文版全新譯本,磅礡上市。
國內名家誠心推薦
朱嘉漢、鄭治桂/專序推薦
謝哲青、陳太乙/聯合力推
艾倫•狄波頓呈現普魯斯特的煩惱,並告訴我們,
他是如何認識到「生活的全部藝術,就在於
如何從那些使我們痛苦的人身上汲取教益」這回事。——朱嘉漢
‧人生該怎麼過?
關於「追憶」逝水年華,文豪普魯斯特用長卷巨著回答,
但短促人生又該如何「擁抱」?
艾倫‧狄波頓幽默觀點,大膽書寫點評,靈光蕩漾:
現代人該如何效法(或窺看)文豪,過上不一樣的藝術人生?
普魯斯特給世人留下的各種隱藏版線索,盡在本書中。
‧一帖給現代人開啟不同閱讀視野的獨門妙方。
暢銷國際的英倫作家狄波頓成名代表作,
藉解讀文豪的九種哲思,
將如何昇華人生質地,整理為精彩心法,令人讀來新鮮有趣,
更把普魯斯特從文學神殿拉到浮世人間,
讓全世界讀者都能親近文豪與巨著,
為文學藝術殿堂,提供獨門視角。
‧本書為狄波頓首部非小說作品,獲得全球市場極大的成功。
以新穎的筆法,掀開世人閱讀與理解普魯斯特的新風潮,
為讀者不懈地翻動哲思浪花。
在人生悶窒或弔詭轉彎處,提供理解之鑰,走向藝術內在與心靈提升。
全書以九個篇章,引領讀者思辨生活,包括:如何熱愛當下生活,如何為自己閱讀,如何悠閒度日,成功地承受痛苦,還有如何表達情感、與人為友、打開眼界,如何在愛情中感到快樂,甚至如何放下書本!
推薦語
在這本書裡,艾倫•狄波頓將普魯斯特還原成一個煩惱的人,也是個充滿感受而有趣的人。
——朱嘉漢(作家)
狄波頓爲讀者們點出普魯斯特的睿智和勇敢之處,他要我們隨著藝術家「張開自己的雙眼」,真實地去看、去觀察和感受……
——楊依陵(本書譯者)
狄波頓解碼普魯斯特,跨越文學高牆,撿拾七冊巨著中觸及人生、愛情、關於友誼或閱讀的等等關鍵字,將文學巨匠普魯斯特的文字,解碼成有益人生的訊息,堪稱美麗的誘導。
——鄭治桂(藝術家)
「狄波頓把普魯斯特寫活了,閱讀狄波頓筆下的普魯斯特,是極其愉快的閱讀經驗!」
——《出版人周刊》(Publisher Weekly)
「閱讀時令人愉悅又充滿創意……這本書不僅僅是文學評論、作家傳記、文學史研究,更是普魯斯特傑作的導讀。更特別的是,它還是最深層意義上的心靈成長書。」 ——《紐約時報》(The New York Times)
「本書洋溢探索精神、充滿幽默感、啟發性,同時又令人目眩神迷……
它所呈現的人性洞察和想像力的趣味性和豐富性,甚至超越了許多小說。」
——約翰.厄普代克John Updike,《紐約客》(The New Yorker)
「這部作品巧妙地融合了智慧與優雅,引領我們探索閱讀的意義。」
——多麗絲.萊辛(Doris Lessing)
「本年度我最愛的書之一……認真中帶著俏皮,俏皮中又透著認真。」
艾倫‧狄波頓(Alain de Botton)
受封為英國最具代表性的才子作家之一,也是享譽國際的哲學家。
1969年生於瑞士蘇黎士,英國倫敦大學哲學碩士,劍橋大學歷史系畢業,為現居英國的作家、電視節目主持及製作人。通曉英、法、德、西班牙、拉丁文等數種語言。才氣橫溢,文章智趣兼備,作品致力於將人生哲學帶進生活日常。
著有小說《我談的那場戀愛》、《愛上浪漫》以及非虛構作品《擁抱逝水年華》、《哲學的慰藉》、《旅行的藝術》等。作品曾獲1994年法國費米娜獎最後決選名單。不僅風靡英倫,舉世矚目,作品更暢銷全球,銷量驚人。至今作品有超過三十多國語言的譯本。除了寫作,也在英國的電視頻道上主持一系列哲學節目。
2008年起創辦「人生學校」、「生活建築」等文化事業,致力將有趣的哲學帶入日常,為生活增加更多元的面向,引領大眾探索人生,不遺餘力。2015年曾獲「叔本華獎」——墨爾本作家節的年度作家獎。作品與節目至今仍不斷推陳出新,以哲學角度探討人生際遇,深受全球讀者喜愛與關注。
楊依陵
法國國際影音創作暨導演學院(École international de creation audiovisuelle et de réalisation)畢業,目前從事影像創作,並從事英文、法文翻譯。譯有《壓迫與自由》、《扎根:人類義務宣言緒論》。
目次
推薦序
跟普魯斯特聊聊:煩惱 朱嘉漢
悠遊普魯斯特迷宮 鄭治桂
譯者的話
觀看的視角
第一章 如何熱愛當下的生活
第二章 如何為自己閱讀
第三章 如何悠閒度日
第四章 如何成功地承受痛苦
第五章 如何表達情感
第六章 如何與人為友
第七章 如何打開眼界
第八章 如何在愛情中感到快樂
第九章 如何放下書本
內文試閱
當我們意識到死亡的逼近時,對生命的依戀會驟然增強,這意味著,我們早已失去興致的並不是無盡的生命本身,而是我們親手製造的那一成不變的日常生活。我們的不滿源於某種生活方式,而非無法挽回的、憂鬱的生命經驗。一旦放棄了潛意識中對永生的幻想,我們會突然發現,生活中充滿許多未曾嘗試過的可能性,就隱藏在看似平凡無趣又無休無止的日常生活中。
面對必朽的肉身,我們或許會重新審視生活的優先次序,但這種審視本身就帶來了新的困惑:究竟什麼才是真正重要的?在我們真正理解死亡的含義之前,我們可能只是半醒半睡地活著。然而,什麼才算是真正地活著?它又包含了什麼?僅僅意識到我們終將消逝,並不能保證我們餘生填補日記的空白時,都能做出明智又合理的回應。相反,在死神的滴答聲中,我們可能會驚慌失措,做出一些令人難以置信的蠢事。那些巴黎名流寄給《不妥協報》的建議就是最好的例子。欣賞阿爾卑斯山的風景、思索外太空的未來、打打網球、揮揮高爾夫——這些建議本身就充滿矛盾。在整個地球即將分崩離析之際,這些消磨時光的方式真的有什麼意義嗎?
普魯斯特自己的建議:參觀羅浮宮、談場戀愛、遊歷印度,這些聽起來似乎並不怎麼高明。首先,這些提議與人們熟知的他的性格大相徑庭。要知道,他可從來不是個熱衷於逛博物館的人。十多年來,他都未曾踏入羅浮宮一步。與其在嘈雜的人群中擠來擠去,他倒寧願安坐家中,甚至欣賞幾幅複製畫。「現今,人們普遍喜愛文學、繪畫和音樂,可實際上,恐怕連一個真正懂得欣賞的人都找不出來。」至於印度之旅,普魯斯特倒是從未展現過對這個次大陸的興趣,再加上以當年而言,前往印度旅行的艱辛程度,幾乎使得這項計劃難以執行:首先,得要搭火車南下到馬賽,再轉乘郵船到埃及的塞得港,接著,還得換乘P&O輪船公司的船,橫渡阿拉伯海整整十天。對一個連下床都感到困難的人來說,印度之行實在難以稱作理想。至於提到X小姐呢,那簡直是觸及了普魯斯特母親的痛處,X小姐對普魯斯特毫無吸引力,其實,別說是X小姐了,哪怕是從A到Z所有小姐,普魯斯特都從未表現出絲毫興趣。而到了後來,他連問都懶得問是否有年輕的男孩可以作伴。他甚至得出結論:比起性愛歡娛,不如痛飲一杯冰涼的啤酒來得可靠快樂。
不過,就算普魯斯特真有心要依照他那套末日計劃付諸實踐,成功的可能性也是極為渺茫。就在他將答案寄給《不妥協報》的短短四個月後,這位長年預言自己將不久於人世的作家,果真如他自己所言,因一場感冒撒手人寰。那年,他才五十一歲。命運弄人,一場宴會成了他生命的終點。那次,儘管已有些輕微感冒症狀,普魯斯特還是將自己用三件大衣外加兩條毯子裹得緊緊的,如同往常一樣出門。誰知回程時,他不得不在寒風刺骨的院子裡苦等計程車,結果又著了涼。這場著涼很快演變成高燒。本來這高燒或許還有轉機,可普魯斯特把醫生叫到了自己的床邊,卻又偏偏不聽醫囑。為了不耽誤寫作,他婉拒了注射樟腦油的建議,除了一點熱牛奶、咖啡和燉水果之外,幾乎什麼也沒吃,持續埋頭寫作。感冒演變成支氣管炎,再惡化為肺炎。當他一度能坐起身來,還主動要求吃烤比目魚時,在那一瞬間,普魯斯特自己也曾短暫燃起希望。可惜,等魚準備好端上來時,他已經噁心得連一口都吃不下。幾個小時後,普魯斯特便與世長辭了,死因是肺部膿瘡破裂。
幸運的是,普魯斯特對生命意義的思索,並非僅限於那則簡略又多少令人困惑的報紙答覆。直到生命的最後一刻,他都在努力地寫著自己的小說長卷。這部書雖然以一種錯綜複雜、延展跳躍的敘事方式展開,但書中致力回答的核心問題,與那位虛構的美國科學家所提出的預言,可謂是殊途同歸。