全球票房百億鉅片、奧斯卡橫掃六獎贏家《沙丘》電影原著小說
電影書衣.小說原創書衣雙版本典藏版
啟發《星際大戰》、《駭客任務》,《風之谷》、世界地球日
無數文學、生態、社會、大眾娛樂作品的發想起源
無數作家、導演、製片人的試金石
《沙丘》,這套「科幻小說中的聖經」,是無數影視作品的搖籃,作者全力刻畫的生態危機、對宗教的批判,在半世紀後頻頻遭遇極端氣候、宗教衝突的今日看來,驚心動魄的程度甚至有增無減。
邪惡的帝國統治、少年的異能修練與復仇、亦師亦友的師徒、珍稀的水資源與脆弱的沙漠生態、無堅不摧的異星巨蟲、超越個體甚至物種界限的意識合一、變異的人類基因及形體等等,滋養了許多代人的想像,也因此贏得「作家、導演、製片人的試金石」之名,哪些電影、電視、動畫」模仿、抄襲、致敬了沙丘,更是幾十年來無數人津津樂道的話題。
但讓沙丘成為經典的,不只是這些幻想元素,還有寄托在這些奇異想像中的文學主題。個人意志與命運的對抗、命運之愛等,是希臘悲劇及查拉圖斯特拉如是說的一脈相承,此外,全套小說還涉及環境倫理、神話學、伊斯蘭文化、一神教的救世主信仰……複雜的世界建構、瑰麗奇詭的沙丘及人類意識,讓這套書成為小說界一座難以超越的巍然高峰。
小說背景是在上萬年後,人類在一場慘烈的戰役中戰勝了機器人,之後宗教便立下嚴規,「汝等不得造出機器去假冒人類思維」。於是在這個沒有電腦的未來世界,有人變異出電腦的運算力,有人投入肌肉與神經的極致修練,有人發明了復活死者的技術,宗教組織則想透過育種看穿人類命運。
低科技使得人類只能專注於自身的潛能開發。這其中,最具影響力的物質便是香料——星際運輸全賴領航員服用香料去延伸大腦意識,找出最安全的航線,貴族及富人也靠香料延年益壽。但這種珍貴、神袐的物質,只產於一座貧瘠的沙漠星球「沙丘星」,且開採的條件險惡——巨型沙蟲會吞沒沙丘上的一切生物、機器、火力,唯一能控制沙蟲的弗瑞曼人則誓言收復自己的星球。
香料的交易,決定了星際金融及宇宙秩序。因此即使明知政敵及皇帝居心叵測,亞崔迪公爵仍毅然接下這座新封地。正當他率領能臣、軍隊應付種種陰謀時,繼承人保羅卻在踏上沙丘後感應到體內有某種東西正在覺醒。
保羅的出現,是宇宙億萬人類的幸,還是不幸……
反英雄敘事、生態文學、社會寓言、人類演化的想像
全新編修譯本.《沙丘》小說六部曲.首次完整登台
|橫掃奧斯卡技術大獎‧金獎團隊,挑戰「最難改編的科幻作品」|
《沙丘》《沙丘:第二部》‧百億電影之所以成功的所有幕後細節
……
影史罕見的雙重成功
賣座的電影極少這麼藝術性,這麼藝術性的電影極少這麼賣座
這套書不僅是給熱情粉絲的珍愛收藏,也是給新觀眾的觀片指南,
更是影視人學習拍攝藝術性商業大片的心法及工法寶典
【沙丘電影設定集】
2021年度大片《沙丘》在疫情之中異軍突起,「最難改編的科幻作品」在神還原選角、壯闊場景、細緻美術、磅礡音樂與精妙劇情改編之下,終於擺脫「導演殺手」魔咒,不僅成為票房百億的賣座鉅片,眾多技術上的成果也受業界高度讚揚。電影的成功是由無數細心的製作細節堆疊而成,本書帶領讀者深入大銀幕之後,探訪導演、演員、製片、藝術指導、服裝設計師等眾多劇組人員的思考與靈感,是如何展現在電影的每一個角落。
《沙丘》電影集合了多位一線巨星,本書中可以看見導演維勒納夫如何在大型商業片中細緻雕琢角色,也可以看見奧斯卡伊薩克參考三船敏郎的演出以揣摩雷托公爵的神態,以及蕾貝卡弗格森帥氣的武打動作其實源自傳說中詠春拳的創始者少林五枚師太。
電影的影像設計更令人嘆為觀止。大到星球宇宙,小至衣袖設計都極盡考究。電影場景壯闊,卡樂丹的藍海、綠蔭、石牆,勾起人們對往昔地球的鄉愁;羯地主星的高汙染環境遮蔽了陽光,人民膚色慘白而頭頂光禿,象徵這顆星球的工業浩劫;同樣是石造建築,厄拉科斯上的宮邸有著巨大迷宮的布局,配合冷色調打光,暗示險惡的生存環境。無論是哪個星球舞台,都處處顯示了電影中場景本身強大的敘事能量。
電影中的器物同樣是歷史考據與創意發想的結合。潔西嘉女士的洋裝結合了中世紀的典雅與哥雅畫作的細緻,反派哈肯能男爵那身《現代啟示錄》風格的長袍,也讓觀眾迅速理解角色的陰沉殘虐。甚至連各方軍隊的刀劍也各自代表了所屬勢力的個性:亞崔迪一族的刀械外型修長、優雅細緻,哈肯能軍的武器則龐大笨重、粗糙野性,而薩督卡則精準殘忍一如日本武士與維京人的結合。
《沙丘》電影緊緊掌握住小說中「生態」的關鍵字,卡樂丹宮殿呈蜂巢形狀,還有經典的撲翼機設計成蜻蜓的外型、蜂鳥般的飛行動作,這一切都不是偶然。但在貼緊原作之餘,劇組也深深明白「驚奇」的情緒在觀影體驗中的重要性,於是讀者會發現,看似生活在乾旱沙地的沙蟲,竟然有著海中鯨豚的攝食與行進模式。電影中一閃而過的畫面背後,蘊含無數費心設定的細節,一一轉化收錄本書之中。
「適應」是《沙丘》電影的核心靈魂,劇本第一頁就寫著:「沙漠毫不留情。不適應就得死。」龐大的小說內容,也是經過適應轉化,才能浴火重生,成為絢麗的影像。《沙丘電影設定集》由電影製片譚雅‧拉普安特親自執筆,詳細呈現導演與劇組如何巧手把小說的沙丘世界轉變為銀幕上既蒼涼也雄偉的史詩。本書另收錄導演維勒納夫撰寫的前言,與《沙丘》作者法蘭克‧赫伯特之子,同時也是沙丘宇宙衍生小說作家布萊恩‧赫伯特與搭檔凱文‧J‧安德森的導言,是唯一一本官方觀影指南。
【《沙丘:第二部》電影設定集】
《沙丘》電影已經證明是名垂影史的指標性改作,跨越「最難改編的科幻作品」難關,以畫面影像、攝製手法、配樂音效、美術設計等超乎想像的表現,橫掃全球百億票房與奧斯卡獎、金球獎、英國電影學院獎等各大影展獎項,取得包括最佳攝影、最佳剪輯、最佳美術設計、最佳原創配樂、最佳音效、最佳視覺效果等技術大獎。
電影第二部以前作的世界架構與經驗為基底,加倍擴張規模與複雜度。跟著本書,讀者不只得以深入大銀幕之後,探索《沙丘:第二部》如何由作家法蘭克.赫伯特的經典科幻小說文字,化為撼動人心的影像,更能從攝影手法、美術設計和視覺特效等技術面,見證令人意想不到的創意構築過程。
例如精細的美術設計是讓電影得以栩栩如生的必備條件。導演維勒納夫善用概念圖進行溝通,給全劇組參考用的指南手冊厚達500頁以上。美術指導帶領場景設計師構想出新型態的沙丘星,巨大漆黑的類昆蟲塑膠建築風格走出哈肯能人的領地,盤據了厄拉科斯的首都,增添凶險戾氣。而前所未見的負片煙火,是將非極性的疏水墨水加入極性的酒精溶劑所展現的效果。
動作設計在本片中的表現,也絕不僅在於花俏的拳腳,而是世界觀的另一種展現。片中最驚心動魄的一幕莫過於保羅首次駕馭沙蟲、通過考驗的場面。導演將此連續動作構想為滑雪加上衝浪的組合,有如呼應了順應自然並加以掌控的過程。而保羅率領敢死隊向哈肯能勢力的香料採收機發起奇襲時,蟄伏在沙堆中準備靈活竄出,此時他們頭頂出現了以沙漠求生智慧文明的沙鼠,正代表他們接下來一連串敏捷精準的戰鬥動作,是才智謀略能勝過殘暴的軍力的表現。
《沙丘:第二部》的攝影手法,更是值得以大量書頁敘說。羯地主星上的黑白畫面,是以紅外線濾鏡的時有時無,製造出「被陽光扼殺的色彩」,輔以3D設備,做出單色至彩色的過渡變化。而片中儘量減少電腦特效、追求實地拍攝的做法,也需要攝影技巧的輔助。一般吊鋼絲的特技與武打動作都在人工搭建的外景或片廠拍攝,但《沙丘:第二部》開場發生在厄拉科斯的肉搏戰卻大膽打破影業往例,為了真實感勇渡難關,所有動作都實地在沙漠中攝錄。而為這場戲大幅增添張力的畫面紅色色調,則是攝影組善用真實日蝕現象搭配可見光紅外線截止濾鏡才營造而成。
觀眾眼前那壯闊險惡的環境、特出的異星文化,還有渲染深刻的情緒與故事哲思,都需要縝密的幕後運算、清晰的拍攝概念擘劃、細緻的美術與後製設計,才終於能細細打磨出來。本書由電影製片兼第二團隊導演譚雅.拉普安特領銜執筆,帶領觀眾深入見證這一切幕後用心是如何將不可思議化為真實。
法蘭克‧赫伯特Frank Herbert
美國科幻小說巨匠,生於華盛頓州塔科馬,在成為全職作家前,曾從事多種職業,包括電視攝影師、廣播主持人、新聞記者與編輯等。1952年,赫伯特開始發表科幻小說,此後陸續在數本科幻小說雜誌上發表多篇作品。1965年出版《沙丘》後,建立起名作家的聲譽。
《沙丘》取材自赫伯特擔任記者時研究海岸沙丘的資料,歷經六年醞釀構思、二十多次退稿才順利出版,內容精彩地融合了科學事實、文學小說、環境保護主義與政治,走出和常見科幻小說頗為不同的新路。
這部大作獲得了雨果獎和第一屆星雲獎,為科幻小說界最宏大的一部史詩打下基礎。
譚雅‧拉普安特Tanya Lapointe
生於加拿大霍克斯伯里(Hawkesbury),曾在加拿大國家廣播公司擔任第一線電視記者、電台記者、採訪主持人,採訪過包括柏林、坎城、日舞、威尼斯等國際影展與奧斯卡金像獎。
自2016年起,便和丈夫丹尼‧維勒納夫導演合作,製作了《異星入境》、《銀翼殺手2049》、《沙丘》、《沙丘:第二部》,並撰寫上述所有電影的幕後書籍,《沙丘》的設定集已譯為8種語言。
她同時也是《沙丘》電影的製片暨第二部的第二團隊導演。現和丈夫住在一起,只要電影計畫帶夫妻倆到哪裡,他們就往哪裡去。
史黛芬妮.布魯斯Stefanie Broos
電影業從業經歷超過十年,過去三年都與導演維勒納夫及製片拉普安特合作。本書為她第一本合寫的著書。
顧備
著名科幻譯者和作者,華語科幻星雲獎組委會委員,上海浦東新區科幻協會會長,上海交通大學電院校友會理事,中國科普作家協會會員。曾翻譯《沙丘》《進入盛夏之門》《基地與帝國》《少數派報告》等多部作品;著有科幻作品:長篇小說《神諭之城》,短篇小說《覺醒》《現場》《迷霧森林》《被編輯的雙生》《陽夏紀元》等。
蘇益群
四川大學外國文學碩士。曾任報社編輯,上海交通大學講師。翻譯作品:《大法官的智慧》《企業流程設計指南》,小說《恐龍文明三部曲:遠望》《來歷不明的人》《衝鋒線》《父親的復活》《七十二個字母》等。
老光
老光喜愛一切與科幻有關的事物,小說、漫畫、電影、遊戲皆喜。翻譯過多部西方科幻作品,語言風格多變,時而樸實無華,時而古樸典雅,均力圖再現原著之意境。
在生活中,老光是一個平淡的普通人,既無坎坷,也無鴻運。可能正因為如此,他才迷上了科幻,讓他能暫時抽離平淡的生活,一睹宇宙之廣袤、粒子之細微、異星之詭譎以及人性之亙古不變。
這份癡迷鞭策老光在翻譯過程中始終保持一絲不苟的態度,力求完美。他希望能引發更多讀者的共鳴,令科幻世界的道路上再增添一名同行者。
劉未央
已出版譯著《世界科幻傑作選II》(合譯);《科幻世界》長期合作譯者,在該雜誌發表〈自我學成史〉〈甲殼城〉〈死影佳人〉〈守護天使〉〈今天,我是保羅〉〈生存法則〉等中短篇小說譯作。
魏晉
譯壇新人,科幻愛好者,鍵耕不輟,碼字不停。
甄春雨
延邊大學講師,主要研究方向為教學法與翻譯,從事翻譯工作多年,譯有《從科學中獲利》等多部作品。
李函
畢業於英國格拉斯哥大學中世紀與文藝復興研究所、美國密西根州立大學英文系。目前為專職譯者,希望透過不同的語言與文字,傳達更多故事。譯作有《克蘇魯的呼喚》、《夢尋祕境卡達斯》、《無名之城》、《綠燈》、《誰殺了約翰藍儂》、《碳變》與《阿甘正傳》等書。
個人網站:brokenheartstudio.blogspot.tw/
楊詠翔
師大教育系、台大翻譯碩士學程筆譯組畢。
每天都要睡到自然醒、喝手搖杯、大聲聽重金屬音樂的自由譯者。
譯有 《樹木博物館》(大家出版)、《怪書研究室》、《改變世界的植物採集史》、《聽見生命之聲》、《矽谷製造的漢堡肉》、《溫和且堅定的正向教養教師聖經》、《中國的新冷戰》、 《創建之道》 等多部非虛構著作、小說 《七殺簡史》、《Dark Souls 思辨的假面劇》、《四十我就廢》、《巴別塔學院》(合譯)。
譯作賜教、工作邀約:bernie5125@gmail.com
- 沙丘六部曲套書包含:
《沙丘(1)》【電影第二部書衣珍藏版】
《沙丘(2)救世主》
《沙丘(3)沙丘之子》
《沙丘(4)神帝》
《沙丘(5)異端》
《沙丘(6)聖殿》
‧隨套書附贈導讀手冊【周偉航/倫理學研究者、陳栢青/作家、龍貓大王通信/影評、謝金魚/歷史作家、譚光磊/版權經紀人──多領域深度導讀】
【沙丘電影設定集】
【《沙丘:第二部》電影設定集】