等一下!魔法怎麼只有二分之一?
珍、馬克、凱瑟琳、瑪莎四個兄弟姊妹正面臨史上最無聊的暑假。他們的爸爸過世了,媽媽必須努力工作養家,整個暑假只有凶巴巴的保母畢小姐和貓咪凱芮陪伴他們。好想去鄉下或湖邊渡假啊!如果能有魔法冒險就更好了——
魔法真的發生了。
在一個美麗的早晨,珍撿到一枚魔法硬幣,它能實現任何願望——的二分之一。
什麼是「希望貓咪會講話」的二分之一?什麼是「在沙漠荒島上冒險」的二分之一?什麼又是「從此過著幸福快樂的生活」的二分之一呢?
驚喜不斷、刺激又爆笑的魔法冒險就要開始了!你還在等什麼呢?
《學校圖書館學報》Top100兒童小說選書,美國小學生必讀的經典之作!
本書特色
自從1954年《魔法二分之一》在美國問世後,愛德華‧伊格的魔法故事,立刻成為了歷久不衰的經典之作,直到現在,依然是美國小學生的必讀書單。
而今天,這股魔法的旋風,即將席捲你我!
名人推薦
《魔法½》是一本有趣、迷人、超越時代的書。——《紐約時報書評》
巧妙的奇幻之作,充滿驚奇與笑料,是孩子一旦開始閱讀,就停不下來的書。——《圖書館學刊》星號書評
讀者推薦
我在七歲的時候第一次讀到《魔法二分之一》,二十年後,我對這本書的喜愛一點都沒有減少!我對兒童文學的熱情似乎是從這本書開始的,這本書擁有優秀兒童文學的所有特點:幽默、睿智、精采情節與超棒角色。——Ivy‧美國
我在九歲時初次讀到《魔法二分之一》便愛上這本書,我一而再的讀它,對我來說,這本書就像是我的老朋友。我現在是一位圖書館員,我也總是會將這本書推薦給我的小讀者們,希望他們能經歷書中的冒險,以及書中四位迷人的孩子。——讀者A‧英國
我小時候就十分喜歡《魔法二分之一》,但等我長大之後,我才想透這個故事背後的深意。《魔法二分之一》不只是一個魔法故事,它是一個關於如何面對「失去」的故事。書中的四個孩子在年幼時便失去了父親,只有大姊珍對父親還有印象。所以當其他三個孩子對可能成為他們繼父的史密思先生展開雙臂時,珍卻感到痛苦萬分。愛德華‧伊格細膩的描寫出失去至親的孩子的心情,卻又利用有趣的情節,巧妙的化解了孩子心中的傷痛。——一位單親家庭的孩子‧美國
愛德華‧伊格的《魔法二分之一》會讓你驚嘆:原來這麼優美的文字是存在的!——Gord Wilson‧美國
愛德華‧伊格(Edward Eager)
愛德華‧伊格(1911-1964),美國著名的作詞人、劇作家與兒童文學作家。愛德華‧伊格童年時著迷於「綠野仙蹤」系列童話故事。當了爸爸後,發現找不到更精采的故事可以講給自己的小兒子聽,便決定提筆寫作,創作出風靡全美的《魔法二分之一》與同系列共七本作品。
繪者簡介
林劭貞
兒童文學工作者,從事翻譯與教學研究。
喜歡文字,貪戀圖像,人生目標是玩遍各種形式的圖文創作。
趙永芬
趙永芬畢業於東海大學外文系,美國德州大學奧斯汀分校教育碩士,現任職中國科技大學擔任英文講師。三十多年來翻譯不輟,作品如「《火星上的人類學家》(天下)、《四季奇譚》(遠流)、《洞》(小魯)等等。近年來致力於兒童文學、青少年小說閱讀推廣及西洋經典小說導讀。
3 馬克的遭遇
一切當然半點也不如人願。
到了早上,熬到半夜的珍因為太累,一直睡到早餐時間過了都還沒醒。他們的媽媽(也很疲倦)認為珍需要休息,於是交代畢小姐別叫醒她。
畢小姐一如往常那樣一臉不以為然,但還是照吩咐做了。孩子的媽媽離家上班,在沒有大姊的陪伴之下,抗議不斷的凱瑟琳與瑪莎洗淨早餐的碗盤然後擦乾。凱瑟琳負責洗碗,瑪莎負責擦乾。
「我想知道我們家到底是怎麼回事,」凱瑟琳拿著吃早餐榖片的大碗抱怨道:「燈隨時都是開的,媽媽和珍半夜在客廳裡不知道偷偷在商量什麼。我都聽見囉!現在媽媽又讓珍睡到這麼晚──真不曉得這個家快變什麼樣了!」
「一定是那個魔法。神祕兮兮的。我不喜歡。」瑪莎說。
這時凱瑟琳拿起需要沖洗的骯髒平底鍋,瑪莎卻把鍋子留給她自個兒走開了,所有負責擦碗的人都有這種半路開溜的習慣。
她走進珍的房間。迎接她的是拉起的窗簾與蜷縮在床上的珍。
「起床了。」她對珍說著,口氣有點敷衍。
「走開。」埋在床單與毛毯底下的珍說道。
瑪莎覺得好沮喪。
貓咪凱芮跟著她進了房間。凱芮的全名是凱芮.查普曼,是凱瑟琳按照報上讀到一位著名女士的名字取的。凱芮是一隻不太有趣的胖貓,養牠主要是為了抓老鼠,孩子們通常不怎麼搭理牠,牠也不怎麼搭理孩子。
但這天早上每件事情都太陰沉,又太奇怪了,瑪莎覺得需要安慰。她坐在地板上,背靠著珍敞開的衣櫥門,抱起了貓咪放在大腿上撫摸著。
一片寂靜之中,只聽得到珍濃重的呼吸聲。
瑪莎好希望有人陪伴。
「噢,要是你會說話就好了。」她對凱芮說。
「噗兒,」貓咪凱芮說:「哇歐抹哩。非喳!」
「什麼?」瑪莎說,嚇了一大跳。
「哇歐抹哩,」凱芮說:「野的。野的非喳!」
「噢!」瑪莎說:「噢!」
她站起來任凱芮重重掉在地上然後退開,臉色嚇得慘白。
「傻!」凱芮不高興地說:「唉癡!凹痛!」
馬克出現在門口。
「我的溜冰鞋有沒有在這裡?」他問道:「上星期珍的鞋帶斷掉時跟我借走的。」
瑪莎跑到他面前緊抓住他。
「魔法又來了!現在變我了!」她大喊:「剛才我希望凱芮會說話,現在你聽聽牠!」
凱芮這會兒卻安靜得令人生氣。
「胡說八道,」馬克粗暴地說。他在珍裝鞋的收納袋裡找到他的溜冰鞋穿
上。「那隻老貓,牠向來就瘋瘋癲癲的!」
「癲癲哎怪!」凱芮突然說道。
馬克露出吃驚的表情,隨即又搖搖頭,不太相信的樣子。
「牠不是說話,」他說:「可能只是突然什麼發作了吧。」
「但我希望牠會說話,然後牠就變成這樣了。好像珍昨天那樣!」
「只是巧合,」馬克說:「昨天也是。我才不相信魔法。珍只是自作聰明罷了,你們只是一群瘋女孩。」
他穿著溜冰鞋一路乒乒乓乓溜過家裡,滑出大門。只聽見畢小姐跟在後面哀嘆著光潔地板的悲慘命運。
瑪莎放棄了。以馬克現在的心情看來,再怎麼求他也沒用。偶爾他對於身為一家子女生當中唯一的男生覺得很煩,那時的他是無論如何都安撫不了的。
但她可不願意獨自跟睡著的珍和滿嘴胡話的凱芮待在一起。
或許馬克說對了,會不會只是巧合?她滿臉懷疑地望著凱芮。
「你剛剛在說什麼?」她禮貌地問道。
「懶地貝貝!」凱芮說:「哇。嗚。泡仔乖泡。」
瑪莎逃出房間大喊著凱瑟琳。
她在走廊碰到凱瑟琳。
「別跟我說話!」她說:「逃避擦鍋子的叛徒!」
「噢,凱瑟琳,別生氣!」瑪莎懇求著:「好恐怖的事情發生了!現在輪到我了,一切都變得亂七八糟!」
於是她把凱芮說話的事告訴凱瑟琳。
兩姊妹緊抓著對方的手臂小心翼翼地走近珍的房門往裡頭瞧。
凱芮還在房裡踱來踱去,尾巴快速甩著,嘴裡含含糊糊地說個不停。
「懶地貝貝,」牠說著。「乖泡。傻滋!搭重開始斯歲想說花阿?」
牠似乎拚了命想要表達自己的想法,卻讓人看了難受,聽著更難受。
「不能讓牠這樣下去。」凱瑟琳說。
她勇敢地大步跨進房間,繞著仍然嘀咕不休的凱芮走了一大圈,然後湊近床上縮成一團的珍,把她猛搖起來。
「非喳秋!」珍說。
「她在施魔法!」站在門口的瑪莎哭著說道。
凱瑟琳一臉驚懼。
「我想她不過是在說夢話吧,」她說:「這下子我們必須採取非常的手段。」
「讓我來。」瑪莎說,哪怕是離開門口一秒鐘她也高興。
她跑去浴室拿來一團溼海綿,避開口沫橫飛的凱芮,到床邊把海綿的水擠到珍的臉上。
珍倏地從床上坐起,一巴掌打在妹妹的臉上。
經過一連串的眼淚、道歉與拖地收拾之後,珍總算清醒到可以理性交談,也終於注意到凱芮絮絮叨叨不曉得在說什麼。
「是誰許了願……希望牠會說話?」她問。
「對,是我。你怎麼知道?」瑪莎吃驚地瞪著大姊看。
「你怎麼碰巧找到那枚硬幣?誰說你可以亂翻我的東西?」
「我才沒有!我根本不懂你在說什麼!」
「等一下。你許願的時候站在什麼地方?」
「我沒有站。當時我是坐著的。」瑪莎讓她看是哪裡。
「你一定是靠到而且碰到它了。」
「碰到什麼了?」瑪莎問。
「什麼硬幣?」凱瑟琳說。
「鞋子收納袋裡的硬幣,」珍說:「我說給你們聽。」
她告訴了她們……