入口頁| 關於讀書共和國| 大量團購| 索取圖書目錄| Podcast數位傳聲
會員中心 0 FAQ 線上讀者回函
熱門搜尋關鍵字: 魔戒 沙丘 大谷翔平 蝙蝠俠 如果歷史是一群喵(13) 惶然錄 德川家康 官網獨家
TOP
首頁> 文學館>文學小說>歐美文學> 明天我就不幹了!

明天我就不幹了!

Complètement cramé!

出版品牌:讀癮出版

作者:吉爾.勒賈帝尼耶 Gilles Legardinier

譯者:武忠森

ISBN:9789868883390

出版日期:2014-01-08

定價:NT$  380

優惠價:75NT$285

促銷優惠 |

3月全站優惠|單書75折

3月全站優惠|五本7折

3月全站優惠|三本73折

內容簡介 |
什麼!?老闆不幹了,跑去法國莊園當僕人?
工作缺新意、生活沒動力,
原想拋下一切,躲進莊園當管家,
沒想到意外的麻煩與挑戰接踵而來......
卻也因此重新認識了最坦率、真實的自己!
「繼《明天我就不追了!》廣受70萬讀者及書商驚艷、感動與喜愛之後,
勒賈帝尼耶帶著這本充滿了瘋狂、感性又幽默的人性探索之作與大家再度相見!」
──《法國西部報》(Ouest France)
2013法國最賣座小說作家、2014台北國際書展受邀貴賓,2月旋風訪台!
 
高翊峰(小說家、FHM總編)
褚士瑩(作家、NGO工作者)
膝關節(影評人、作家)
歡笑推薦
 
面對不如意的人生,無需拋下所有打掉重練,
只要找回埋藏在內心深處、充滿童趣的自己!
 
安德魯.布雷克是個事業有成的企業老闆,妻子過世後便一直覺得生活乏味,唯一的女兒也已與丈夫定居海外,日子了無生趣。某一天,不按牌理出牌的安德魯決定把公司移交給他信任的年輕女特助打理,並在好友理察的協助下,隱瞞自己的真實身分跑到法國鄉間一處莊園應徵工作,沒有人知道他的來歷,莊園上下都以為安德魯在英國原本就是以管家為業。
在新任職的包維利莊園裡,女主人與其他僕役各有古怪的性格與脾氣,安德魯原以為可以藉此遠離英倫都會緊張的商場生活、能在法國鄉間好好歇息一年,搞得他初來乍到便想打包不幹逃回老家去,無奈礙於老友情面,得先熬過四個月試用期以證實他並非無能想落跑的懦夫。
沒想到,莊園裡每個人不欲人知的過去大大引發了安德魯的好奇(包括那隻喜怒不形於色的貓咪),並著手協助解決層出不窮的麻煩與挑戰。每解決一樁事件,安德魯便喜歡更這些人一分,卻也發現在這座宅邸裡最消極逃避、最需要人陪伴幫忙的,居然是……
作者簡介 |
吉爾.勒賈帝尼耶 Gilles Legardinier

「我很高興這本書能夠讓你們拿在雙掌之間。令我感興趣的是這種親近感。我書寫是為了轉移注意力,同時也是為了引起每個人最美麗部分的共鳴,我希望能夠做到這一點。能夠在你們的國度裡讓人閱讀,對我這一個小小法國作家而言,是個機運,也是個榮耀,對此我由衷感謝。我希望各位都能夠享受閱讀,並好好領略法國風情。」
1965年出生於法國巴黎,15歲起投身影視圈,擔任爆破技師學徒,之後轉向製作廣告片、預告片及若干大型製作的拍片花絮。如今主要為影視節目編劇,同時也撰寫出版若干青少年小說以及兩部驚悚成人小說。
2011年改變寫作路線,首次嘗試都會喜劇之作《明天我就不追了!》大獲成功,賣出12國版權、總銷量突破70萬冊,分別攻上各大書店排行榜冠軍,成為法國2013年最賣座的小說,並已展開電影拍攝計畫。
新作《明天我就不幹了!》延續其法式幽默情趣,對人性有更深入的洞察體悟,甫上市便再次攻佔暢銷書榜,獲法國亞馬遜網站、法雅客書店讀者四顆半星高度好評!
作者網站:www.gilles-legardinier.com
 
譯者簡介 |
武忠森
「翻譯這本《明天我就不幹了!》,仍是一個很愉快的經驗。和作者前一本作品《明天我就不追了!》相比,這本小說裡面依舊充滿歡笑元素,屢屢讓我在毫無心理準備的情況下,被戳中笑點。就喜劇效果而言,吉爾堪稱已經是法國文壇一等一的高手。但是吉爾從來不想只是複製公式。筆者有幸在2013年法蘭克福書展期間專訪過吉爾,他表示自己的寫作往往都是出發自一股情感,他想要把這股情感傳遞給別人,與他人分享。在翻譯這本小說的過程中,也確實感受到吉爾想要透過故事傳遞給大家的豐富情感。我自己認為,除了歡樂之外,更重要的是溫暖,充分的對話,增加人我互相的信任,人間必定處處充滿溫情。希望大家一起來感受這份溫暖。還有,請好好善待自己生活周遭任何一位不起眼的人士,說不定他(她)真實的身分是某家大企業老闆!」
輔仁大學法文碩士,國立台北商業技術學院兼任講師及自由譯者。譯有《星期二的匿名信》、《當我們一起跳海》、《遇見野兔的那一年》、《背叛者之歌》、《初戀情人的祕密》、《那年夏天》、《明天我就不追了!》等書。喜歡讀書、譯書以及遊山玩水。
 
書摘 |
第5章
安德魯朝入口的台階走去,極力讓自己的步伐保持穩定。也許已經有人在觀察他,他知道第一印象的重要性。他踏上呈半圓形的大階梯,頂上有扇形毛玻璃雨棚遮蔽。在通報並表明來意之前,安德魯花了點時間整理儀容。
他拉扯門鈴的鏈子,一方面還擔心拉得不夠用力。結果他拉得太過,門鈴響得有點大聲過頭了。
安德魯靜靜等著,一如每次在等待時,他的內心又浮出了許多問題。像是他會不會搞錯地址了?這裡會不會是間空屋?他的運氣若是再好一點,還可能會發現已變成乾屍的女屋主,就像他上次整理車庫時發現的死老鼠那樣。
突然間,透過鑲嵌在門上的採光玻璃,他注意到一個人影。有人在轉動門鎖,然後打開門。出現了一名婦人,年約五十,看起來體格結實卻不失優雅,一頭棕色頭髮紮起了馬尾。
她毫不掩飾地盯著他。
「日安,您是新來的管家嗎?」
「是的,我和包維利夫人有約。」
「請進,我是她的廚娘。」
「她還好嗎?」
要是這婦人回答說,變成乾屍的老闆娘剛剛被人發現躺在車庫裡,安德魯大概會開始相信預感。
「夫人等著中午要接見您。請稍候,我去通報。」
經歷了花園裡眩目的光線之後,安德魯花了一點時間來適應玄關裡的幽暗。廚娘逐漸走遠,腳步敲擊著鑲有藍色花紋的石板地面。這地方的家具每一件看起來都像是臨時拼湊,顯然是回收來的。數分鐘之後,婦人回來了,用她的堅定腳步聲打破了寧靜。
「夫人很快就會接見您,可以把東西先擱在長凳上。您要喝點什麼嗎?」
「現在先不用,謝謝。」
廚娘領他沿著漂亮的橡木階梯上到二樓,那樓梯佔據了整座方塔空間。她隨後轉進一條走道,那條走道陸續被幾個台階分段,她敲了第一扇門。裡頭傳來聲音讓她進入時,她開了門然後隱身在門後,讓訪客進入。
窗簾都拉上了。包維利夫人安坐在一張書桌後頭。在相對的黑暗中,旁人只能辨識她的外形。從窗簾縫透進來的一道微弱光線,讓人得以察覺到在一塊小墊板的四周,有若干細心堆疊好的文件、一架電話機、一尊芭蕾女伶黃銅塑像以及一個陶瓷鋼筆架。
她站起來並伸出手。
「布雷克先生,對嗎?」
「聽候您的差遣,夫人。很高興見到您。」
安德魯握了手。她顫抖著。女屋主坐回辦公椅,作勢要安德魯在面對著她的一張有軟墊的椅子坐下。座椅相當矮,以致於身材還算高大的安德魯一坐下反倒比和他對話的人矮了。
「我本來還對您的遲到感到擔心,但我們因為沒有您的手機號碼,無法和您聯繫。」
「實在很抱歉,我應該事先給您號碼的。我一定是搞錯了我在巴黎的轉車時間以及抵達這裡的時間......」
「算了,這些都是小事。您的資歷非常完美,而且有人極力向我推薦您。所以我要先試用您四個月,直到明年初。」
「謝謝您,夫人。」
儘管光線不充足,布雷克仍然能夠借助老闆娘的若干動作,辨識出在她身上充滿自信的頭部姿態、精心梳理的髮型以及若干精確的動作。但是,在她的態度裡卻有些慵懶的元素。她充滿旋律以及節奏的聲音顯得比她的年紀年輕許多--理察對他說過,他們的年紀只差幾個月。
「我聽說您對法國很熟。」她說。
「我曾經有機會常來法國小住,我太太是法國人。在她過世後,我就沒再回來過了。」
「我很抱歉。」
她立刻繼續說:
「您剛剛已經見過歐蒂了,她會為您解說整棟屋子裡的一切,以及您要負責的工作。我不規定制服,但是我要求至少要穿襯衫以及打領帶。每週一是您的休假日。我很看重一絲不苟。您會發現,這是一棟非常安靜的屋子,我們這裡沒有很多訪客。好,我現在得請您先讓我獨處,我還有別的事情要處理。若您有別的問題,可以向廚娘請教。」
「好的,夫人。」
「歡迎加入我們。」
 
 
第6章
小城堡的內部配置就和外部的結構同等複雜,讓他費疑猜。在獨自下樓的同時,安德魯差點迷路了。他猶豫著,轉身,往回走,終於鬆口氣找到了像是配膳間的門。安德魯走進去。廚娘一聽見腳步聲,便立即轉過身子。
「這裡是我的領域,」她立刻說:「沒有我的允許,任何人都不能進來。」
布雷克立刻僵住不動。
「我不是針對你個人,」她繼續說:「我只是覺得我們沒有財力,也不是真的需要您的服務。這事我做不了主,但這個房間卻是我說了算。」
安德魯退回到門口。歐蒂用圍裙擦拭雙手。
「口還是不渴嗎?」她問。
「我滿想喝一杯清涼的水,謝謝您。」
婦人走向大冰箱,從冰箱裡拿出一個大水壺。她走回到擺在這房間中央的一張長桌,把水壺放在桌上,另外也放了一個玻璃杯。
她轉過身子,面對安德魯。
「好了,您可以進來了,我不會吃了您的。」
「可是,您剛剛說......」
「我只是想把話說清楚,如此而已。」
「一切都很清楚。」
歐蒂拉出一張椅子,然後坐下。安德魯用目光掃視著室內。一個令人印象深刻的大型瓦斯爐佔據了以前是壁爐的位置。每一面牆壁要嘛釘著置物架,要嘛掛著各式廚具,下方則是非常現代化的流理台以及矮櫃。整體看起來整理得井井有條,沒有絲毫凌亂,連抹布都整齊折好放在烤爐的橫桿上。安德魯突然注意到一隻體型龐大的安哥拉貓,就趴睡在瓦斯爐的下方,姿態像極了人面獅身像。這隻貓的毛色呈現焦糖色,還分布著較為深色的斑紋,牠雙眼閉著,嘴部則微微上揚,像是在嗅聞空氣。
「牠叫做梅菲斯托,是公貓。」歐蒂很自豪地說。
「牠很漂亮。」
「千萬別嘗試摸牠,牠討厭人家摸牠。牠很野,只讓我靠近牠。」
歐蒂倒了一杯水給他,繼續說:
「夫人向您解釋了嗎?」
「她說,由您來解釋......」
「那麼,我就開始說明。目前,我們有四個人為夫人工作。在這裡,我負責所有餐點,幫夫人打理一切私人事務。每天早上,有一位年輕女孩會前來打掃房子,並且洗衣服、熨燙衣物。她叫做瑪儂,您明天會見到她。外面有管理員,他住在莊園的另一頭,那裡有一棟打獵用的獨立小屋。屋子裡面的事,一概不歸他管,但是外頭的事,全部由他負責。有沒有問題?」
「我負責什麼工作?」
「據我所了解,您將負責擔任夫人的祕書,幫她收發信件以及相關事務。另外,當她接待訪客時,也是由您負責服務。您還得熨燙她的報紙。」
安德魯以為自己聽錯了。
「您是說『運送她的報紙』嗎?」
「不,我說的是『熨燙』。我明天會教您。她會在七點鐘的時候等看報紙,同時用早餐。我會準備好她的早餐托盤,由您端上樓去,然後我會幫她更衣。明天是您第一天工作,我會全程陪同,我們一個步驟一個步驟來。您應該想要看看您的臥房了吧?」
安德魯匆忙喝光杯子裡的水,因為歐蒂已經走出配膳間了。
 
 
第7章
越是往上走,樓梯變得越窄也越陡。安德魯吃力地扛著行李跟在歐蒂後頭。一路上,她一直在解說房子裡的各個角落。
「在一樓,夫人主要在小客廳接待訪客。大客廳用來宴客,可是她已經很久不宴客了。她不喜歡人家進去她的書房。二樓是她的套房以及其他閒置的房間。三樓以上,她從來不上去,那裡有老爺以前的辦公室。」
「您認識老爺嗎?」
「不認識,我為夫人工作八年,而老爺在我來之前就已經過世至少三年了。您呢?您怎麼會想到要來這裡工作?」
這問題很直接,讓安德魯嚇了一跳。他還沒想好要怎麼撒謊。他絞盡腦汁,臨時編了一套說法:
「我前一任老闆娘過世了,所以我得另外找工作。」
「沒有存夠錢退休嗎?」
「英國的社福制度不一樣......」
「我聽說的也是這樣,沒錯,別的地方有太多不一樣的東西......」
他們來到了四樓。
「這裡就是咱們的天地了。」歐蒂一面說,一面指著一條狹窄不規則的走道,走道上分布好幾道門。「我的房間在那邊,您就到走道另一端的房間安頓下來吧。其他房間都堆滿了雜物,從來沒有誰會踏進去。我們和一堆舊貨住在一起,我親愛的男士。」
歐蒂帶著新來的他前往他的區域。
「真有意思,」安德魯說:「你們法國人總是把僕人安置在最高的樓層。在英國,我們總是把僕人安置在最底層的地下室。我覺得僕役住在主人的頭上,實在不太正常......」
歐蒂迅速轉身,用嚴厲的目光盯著布雷克。
「別忘了,我們可是經歷了大革命。要是在我們這裡,你們的女王恐怕早就身首異處了......這邊。」
歐蒂繼續走著,用平靜的語氣說:
「您的房間不大,但是景觀極佳。裡頭附有小盥洗室以及廁所。因為管線比較老舊了,若您不希望最後洗到冷水澡,我們最好錯開洗澡時間。您比較喜歡早上洗澡或是晚上?」
「早上。」
「好極了。我是晚間洗澡,這樣一切都會沒事。」
她打開一扇門,同時小心翼翼地不跨越門檻,接著請布雷克進入房間。
「這裡就是您的地盤了,我等一下會帶您去看放床單以及毛巾的地方。瑪儂還沒想到要幫您整理房間,不過您可以直接告訴她。」
在這趟攀爬之後,心臟還噗通噗通跳的安德魯提著行李進入房間。這房間恰好在斜屋頂底下,裡頭的家具包括一張小床、兩個架子、一個衣櫥、一張小書桌以及一把椅子,這一切都塞在一個四周貼滿了褪色幾何圖形壁紙的空間裡。
「我讓您自行安頓,您一切就緒之後再下樓來,還有別的事要跟您討論。」
「謝謝您陪我上來。」
歐蒂關上門,一句話也沒回應。布雷克仍站著沒動,謹慎地觀察房間。他走到窗邊,景觀的確很棒,花園盡收眼底。他走回小床,壓了一下床墊,判斷柔軟度。他感到非常疲倦,就算是躺在木板上,他也能夠立即入睡。
他最後在椅子坐下,總算能夠喘口氣。他究竟來這裡做什麼?理察覺得他這個計畫荒謬,絕非沒有道理。假扮成一名管家......這屋子的氣氛可一點也不會讓人感到放鬆。安德魯決定離開房間,同時期盼能夠拋開這個令他無法喘息的感覺。
他從容地沿著樓梯欄杆下樓,在每個樓梯平台透過窗子向外望,在老闆娘居住的樓層豎起耳朵諦聽。他來到配膳間的門口時,那隻貓還是維持著和先前一模一樣的姿勢,雙眼依舊緊閉著,但是位置比先前更加靠近瓦斯爐了,彷彿一尊剛剛被人往前推的塑像。通往戶外的門敞開著。安德魯不敢擅自進入。他發出小小的怪聲,想要吸引梅菲斯托的注意,可是這隻貓連眼皮都沒動一下。布雷克發出了更多越來越可笑的聲音,同時朝著貓彎下身子,直到歐蒂從院子回來,並讓他嚇了一跳。
「您有什麼問題嗎?」她挑著眉頭問。
「沒有。」他迅速站直身子回答。
「您還喜歡房間嗎?」
 
more
詳細資料 |

書籍代號:0DPT0008

商品條碼EAN:9789868883390

ISBN:9789868883390

印刷:黑白

頁數:400

裝訂:平裝

| 同類型書籍 |
小王子:哲學飛行家的寂寞情書【附小王子經典愛情語錄卡│全彩插圖精裝版】
愛情、鄉愁
平行故事 II:黑夜深處(匈牙利文直譯)
追風箏的孩子(在台上市十週年紀念版)
小王子:最值得珍藏的名家譯本(星空版)

Loading...