一朵牽牛花
牽映出
整座深淵藍
俳中有畫,畫中有詩
與松尾芭蕉齊名的俳句大師
萩原朔太郎推崇為「鄉愁的詩人」
與謝蕪村最動人的俳句精選集
與謝蕪村是日本古典俳壇三大家之一,也是名載史冊的畫家。其俳風浪漫、感性而富有獨特的繪畫感,後世常將其與「俳聖」芭蕉相提並論。
蕪村一生寫了約三千首俳句,他主張俳句應「離俗」,並以色彩豐富的畫筆,創造鮮活的詩意。他的俳句既有對人物寫實性的刻畫,亦有虛構的敘事手法,營造出童話般的氛圍,筆下流露動人細緻的鄉愁,引領讀者進入一個比周遭現實更美好的世界。
本書精心選譯了475首與謝蕪村的俳句,依年代先後編排並附上原文、讀音及註解,供讀者品味鑑賞。
「蕪村的俳句是『年輕的』。他是一位真正的抒情詩人,也是一位真正的俳句詩人。」——萩原朔太郎(日本詩人)
「一首俳句拯救了人類。」——波赫士(阿根廷詩人、作家)
與謝蕪村(1716-1783)
與謝蕪村,本姓谷口,為江戶時代著名的俳句大家。他與松尾芭蕉、小林一茶並稱日本古典俳句三大俳人,是日本古典時代承上啟下的俳句巨匠,也是名載史冊的畫家。蕪村一生寫了約三千首俳句,畫了七百多幅畫(包括一百二十多幅「俳畫」)。他創造了感性、浪漫的俳風,其俳句有極強的畫面感,又富有幽玄的趣味。
陳黎
詩人,翻譯家。著有詩集,散文集,音樂評介集等二十餘種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,台灣文學獎新詩金典獎,時報文學獎敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,梁實秋文學獎翻譯獎等。2005年獲選「台灣當代十大詩人」。2012年獲邀代表台灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。2014年受邀參加美國愛荷華大學「國際寫作計畫」。
張芬齡
詩評家,翻譯家。著有《現代詩啟示錄》,與陳黎合譯有《辛波絲卡詩集》,聶魯達《二十首情詩和一首絕望的歌》、《一百首愛的十四行詩》,《精靈:普拉絲詩集》,《拉丁美洲現代詩選》,《微物的情歌:塔布拉答俳句與圖象詩集》,《萬葉集:369首日本國民心靈的不朽和歌》,《古今和歌集:300首四季與愛戀交織的唯美和歌》,《一茶三百句》等三十餘種。曾獲林榮三文學獎散文獎、小品文獎,並多次獲梁實秋文學獎翻譯獎。2017年與陳黎同獲「胡適翻譯獎」。
我的淚也許古老,
它們依然
湧如泉……
☆我淚古くはあれど泉かな(1742)
春之海——
終日,悠緩地
起伏伏起
☆春の海終日のたりのたり哉(1763之前)
好細啊,武士的
衣帶——坐在
竹蓆上乘涼
☆弓取の帯の細さよたかむしろ(1766)
一朵牽牛花
牽映出
整座深淵藍
☆朝顔や一輪深き淵の色(1768)
閃電映照——
四海浪擊
秋津島……
☆稲妻や浪もてゆへる秋津島(1768)
梨樹開花——
女子在月下
讀信
☆梨の花月に書ミよむ女あり(1769)
雨中的鹿——
它的角,因為愛,
沒有被溶壞……
☆雨の鹿恋に朽ぬは角ばかり(1770)
綿綿五月梅雨——
啊,要把富士山
沖還給琵琶湖……
☆湖へ富士をもどすやさつき雨(1773)
小路已到盡頭
野薔薇香味
誘你繼續前行
☆路絕て香にせまり咲いばらかな(1775)
狐狸愛上巫女,
夜寒
夜夜來尋……
☆巫女に狐恋する夜寒哉(1776)
霧迷
原上草,向晚
水無聲……
☆草霞み水に声なき日ぐれ哉(年代不明)
一陣風,把
水鳥
吹白了
☆かぜ一陣水鳥白く見ゆるかな(年代不明)