入口頁| 關於讀書共和國| 大量團購
會員中心 0 FAQ 線上讀者回函
熱門搜尋關鍵字: ETF NFT 守護者 一群喵 沙丘 沒有媽媽的超市 power english 血色大地 內在原力 萬特特 存股
TOP
首頁> 生活館>心靈養生>心理勵志> 我們靠自己(圖文繪本、中英對照)

我們靠自己(圖文繪本、中英對照)

出版品牌:遠足文化

作者:劉墉

譯者:劉倚帆英譯

ISBN:9789865080754

出版日期:2020-10-07

定價:NT$  330

優惠價:77NT$254

促銷優惠 |

【2022線上國際書展】單書77折

【2022線上國際書展】五書67折

【2022線上國際書展】三書7折

內容簡介 |

故事裡有故事

劉墉集結五十年的寓言故事!

處世有妙趣,言外有深意

「我們不靠天,也不靠地,我們靠自己。」

搭配水墨彩繪,安撫及啟發逆境求存的人心

《小沙彌遇見劉墉》姊妹作

 

有趣又能玩味的小故事:

沙漠跟海洋利益交換、貓跟狗劃分地盤、

魚跟鉤比賽打賭、毛蟲對上帝抱怨……

或諷喻、或惕勵、或妙思,

為寓言注入新時代的想法,

以及處世的態度。

 

 

劉墉說:

「希望有一天大家雖然把我遺忘,

還能記得這本書裡的一些小故事。」

 

 

面對困難,不怨天、不尤人,逆境中更要鎮定、堅持!我們要靠自己!

劉墉說:「透過婉轉比喻的方式勸人,可以讓被勸的人自己思考,而不至於傷面子。我的寓言故事應該也如此,小朋友可能看到的是花草蟲魚老虎貓咪,成年人卻可能咀嚼出背後反諷的東西。」

 

✽劉墉結集50年來的寓言故事。

✽每篇文章搭配劉墉親繪的彩色水墨畫。

✽中、英文對照,具跨域的多元視野。

✽不說理、不說教,言外之意,啟迪心靈。

✽故事活潑生動,適合親子共讀。

 

 

河與橋的爭執

河跟橋不高興:「你為什麼凌駕我,讓我感覺被壓迫?而且人們總是在你上面跑來跑去,吵死了!還丟垃圾下來汙染我,髒死了!」

橋對河說 :「問題是我從來也沒阻擋過你,只會超越你。你繼續流你的,我們互不相干。而且當你從西往東,我就從北往南;當你從北往南,我就從東往西,我從來跟你都不是同一個方向啊!」

他們的爭辯聲把岸吵醒了,揉揉眼睛說:「去!去!去!你們一個把我切開,一個把兩頭架在我身上,我都不怨,你們還怨什麼?」~~〈河與橋的爭執〉

作者簡介 |

劉墉

聞名兩岸的畫家、作家、教育家。出版文學藝術作品一百餘種,被譯為英、韓、泰、越等國文字,在世界各地個展三十餘次。

譯者簡介 |

劉倚帆 

美國哥倫比亞大學及賓州大學華頓商學院研究所畢業。美國水雲齋文化事業有限公司總經理,致力推廣中華教育、藝術及文學。曾任「字節跳動」美國商業部副總監及「華納兄弟」中國製片部經理。英譯作品有《漢字有意思》、《劉墉的情與藝》及《劉墉畫集》。

目錄 |

作者序:故事裡有故事

1我們靠自己

2河與橋的爭執

3公平的談判

4小斑馬的領悟

5藤與樹

6毛蟲的願望

7誰最快樂

8小紙船與大海

9魚與鉤的賭局

10井蛙望天

11天空是誰的

12等你回頭

13十二個孩子

14姑息養奸

15富翁之死

16對付採花賊

17三把麵條

18富翁的大房簷

19獵鷹與野兔

20牛與鷺鷥

21偉大的老虎

22天堂雞舍

23鞋子們的討論會

24傳家寶

25橡樹與小草

26散盡家財的大楓樹

more
書摘 |

我們靠自己

「媽媽!為什麼我從出生,就要背這個又重又硬的殼呢?真是累死了!」小蝸牛問媽媽。

「因為我們的身體沒有骨骼的支撐,只能爬,爬又爬不快。」媽媽說。

「毛蟲姐姐沒有骨頭,也爬不快,為什麼她不用背又重又硬的殼呢?」

「因為毛蟲姐姐能變成蝴蝶,天空會保護她。」

「蚯蚓弟弟沒有骨頭,也爬不快,更不會變,他為什麼不背又重又硬的殼呢?」

「因為蚯蚓弟弟會鑽土,大地會保護他。」

小蝸牛哭了起來:「我好可憐,天空不保護,大地也不保護。」

「所以我們有殼啊!」蝸牛媽媽拍拍小蝸牛:

「我們不靠天,也不靠地,我們靠自己。」

 

We Rely on Ourselves

“Mom, why do we have to carry this hard and heavy shell our whole lives? It’s so exhausting!” the little snail asked its mother.

“Because we don’t have a skeleton to support us. We can only crawl—slowly,” Mother answered.

“Miss Caterpillar has no bones and crawls slowly too. Why doesn’t she carry a hard and heavy shell?”

“Because Miss Caterpillar can turn into a butterfly. The sky will protect her.”

“Mr. Earthworm has no bones, crawls slowly, and doesn’t turn into anything else. Why doesn’t he carry a hard and heavy shell?”

“Because Mr. Earthworm can dig into the soil. The earth will protect him.”

The little snail started to cry. “Poor me! The sky doesn’t protect me, and neither does the earth.”

“That is why we have shells!” Mother comforted the little snail. “We do not rely on the sky, and we do not rely on the earth. We rely on ourselves.”

 

十二個孩子                 

某地突然流行一種怪病,患者都是幼兒,由於過去沒有那樣的病歷,症狀又惡化得極快,使得群醫束手,幼兒一個接一個地死去。

有位富翁的獨子也染上這種病,富翁四處打聽,終於發現那病是從國外傳來的,只有一種藥可以救,而且一劑見效。只是那種藥非常昂貴,效期又短,即使用乾冰保存,也只能維持七十二小時,加上是特別製作,一次必須購買整打包裝。

「我只需要一劑!」富翁打電報問。

「一劑不賣,必須一次訂十二劑!」回電毫不通融。

為了救愛兒的命,雖然對富翁而言,這十二劑也是極大的負擔,他還是訂了。

特效藥立刻空運過來,但是就在到達的前一刻,富翁的獨子卻已經等不及而斷氣。富翁的妻子撫屍痛哭,卻見丈夫衝出門去,置愛兒的屍體於不顧。

  原來富翁衝去機場拿藥,再晝夜不停地驅車到各地醫院詢問,遇見與他愛兒患同樣病的孩子,便留下一劑藥離開,兩天兩夜不食不眠,他終於把藥在過時之前送給了十二個垂危的病童,但是當他蒼白著臉跨進家門時,卻被不知情的妻子狠狠打了一記耳光:「你這無情的東西,怪不得絕子!」

  富翁並沒有絕子,他有了十二個孩子,經常繞在膝下,全鄉的人都說:那十二個孩子的命是他賜予的。

 

Twelve Children

There was an epidemic of a strange disease that only affected young children. It was a novel disease, and the symptoms worsened extremely quickly. Doctors were helpless, and children were dying one after the other.

 

A wealthy man’s only son also contracted this disease. The wealthy man searched for answers everywhere and discovered that this disease originated from another country. One cure existed; one dose of an antiserum was all that he needed. However, the antiserum was very expensive and would lose its effectiveness in 72 hours, even if kept on ice. The antiserum was also difficult to cultivate, and so it had to be purchased by the batch.

 

“I only need one dose!” the wealthy man wrote in his message.

 

“We don’t sell single doses. The minimum order is 12 in a batch,” the other side replied rigidly.

 

Even for such a wealthy man, purchasing 12 doses would be a financial burden. But for the sake of saving his son’s life, he placed the order.

 

The antiserum was immediately shipped by air. On the day it was set to arrive, the wealthy man’s son passed away. The wealthy man’s wife sobbed over the son’s body, but she saw her husband rush out the door, with no regard for their deceased son.

 

It turns out that the wealthy man was rushing to the airport to pick up the antiserum. Then, day and night, he drove to various hospitals and asked to meet children with the same disease that his son had. He gave each of them one dose of the antiserum. For two days and two nights, he neither slept nor ate. Before the antiserum expired, he was able to distribute the 12 doses to 12 dying children. But when he finally arrived home, tired and pale, he was unexpectedly greeted by a hard slap in the face from his wife: “You’re so heartless—no wonder you have no more children!”

 

However, the wealthy man did have children. He had 12. They often surrounded him at his knees, and the whole village said, “He gave those 12 children their lives.”

more
詳細資料 |

書籍代號:0WMD0009

商品條碼EAN:9789865080754

ISBN:9789865080754

印刷:彩色

頁數:192

裝訂:平裝

| 同類型書籍 |
懂人,要從自己開始:勇敢改變人際困境,自我啟發的九型人格魔法
我的夢想是辭職:療癒系社畜加油手冊
你不用看別人臉色也可以活得很好:果斷拒絕利用你的善良來剝削感情的人
正向轉變:365日快樂實踐手冊
茶禪一味: 禪與飲茶的藝術,安然度日的哲學

Loading...