【官網獨家雙贈品版】托爾金傳說故事集:哈比人&魔戒【全新繁體中文譯本】(特價盒裝套書)/J. R. R. 托爾金 (J. R. R. TOLKEIN)
為了不失去所愛的人,她寧願活得像寄生蟲。 「她以寫作,做了自己的切片,做了母女關係的篩檢,她就是那個怪胎家庭羅曼史深處,受陰翳餵養而長大的女孩。」——楊佳嫻 「這些年來,我歷經休學、憂鬱症發作、自殺未遂、強制入院……現在雖然情況比較穩定了……但在金錢和情感方面,我依然在某種程度上依賴著父母,就像是一條寄生蟲。」——林蔚昀 詩人╱譯者林蔚昀首部散文著作。林蔚昀的媽媽是一位寄生蟲學家,這注定她的成長經驗和別人不一樣。別人的媽媽帶孩子去東京狄斯奈樂園,她的媽媽帶她去日本目黑寄生蟲館。別人的媽媽看到街上的狗屎是趕緊繞道並告訴小孩不要踩,她的媽媽則是像撿到寶一樣把它打包回家塞進冰箱準備第二天帶到學校去研究。別人的媽媽也許會誇讚他們好可愛,她的媽媽則是在女兒進入青春期後就不再誇讚她可愛,反而誇讚寄生蟲和蛆很可愛。 林蔚昀一直以為,媽媽只是興趣比較特殊,其餘和一般人沒有兩樣。直到媽媽在身體裡養起寄生蟲,引發家庭革命,她才意識到自己一點也不瞭解媽媽。 她以從小熟悉的寄生蟲為喻,寫下二十五則家族和個人的生命故事。帶著距離的幽默角度回顧生命最痛的傷疤,從台灣高中休學,赴英國留學再到波蘭生活,努力在異鄉尋找歸屬,最終以自己的方式重建人生。如實來寫的文字令人動容,一部從寄生到獨立的女性成長史。
認同,有那麼難嗎?無論是族群的、性別的...... 奇形怪狀的台灣歷史,慘絕人寰的愛慾重生 今年最駭人的小說 這是屬於女孩的必經之路嗎?這是屬於台灣的國族寓言嗎? 張亦絢長篇小說代表作 孫梓評:書中人物之鮮明,心理地景之立體,又讓我感覺它能不只屬於同女,而剝除了性別,像十四歲的賀殷殷竭耗心神求得的一悟:「基本的人性」。(……)它更廣泛寫出了人在感情裡可能的殘忍和容忍,屏息讀著那些流淌過皮膚表面的高溫情感熔漿,使人隱隱想起某些久遠之事(……)啟蒙同時也是(開)啟盟(誓),無論守約或背棄都是艱難。 張亦絢:把這個方法跟你說到的「國族寓言」併看,我更傾向說它是「國族欲言」;設計的是一整套的退化與退行,在這裡說「死外省人」是OK的,「歷史讓人頭痛」也是OK的﹝……﹞如果說「代言」,應該不太是 「代言」,而是「帶言」。因為我關心的是語言的可能性,而不是完好的論述。 ——摘錄自《永別書》附錄〈別後通訊:在揮手的時間裡〉 這終究是一個關於愛的故事。 記憶會傷人── 這是賀殷殷,從出生始,就難逃的命運。父親告訴她:「賀殷殷的殷,是殷海光的殷。」──但是這故事,並不單單勾起早期的民主運動記憶,有一天,它還要溯及日治時期閩客通婚的變形家庭。在此誕生的賀殷殷之母,將是文學中非常難以消化的角色──口口聲聲保衛客家文化的她,能把最簡單的台灣事,都說得破爛不堪。然而這,全只因為國民黨政權,施加於台灣島的噤聲歷史使然嗎?除此之外,透過私密、甚至是檯面下的小恩小怨小彆扭,作者刻畫了,比使命感更複雜的,那些催生,或延誤同志書寫的頡抗因素。那些,文學史絕對不會告訴你的事……。「雖然我個人有點不甘願,但我最後還是發現,這終究是一個關於愛的故事。──認同,有那麼難嗎?無論是族群的、或是性別的認同......我的答案是,沒有錯,認同有夠難,難上還加難。──但這不代表我們會轉身離去。這本書的企圖,仍然是種共患難,一個『我在這裡』的認真回聲。關於寂寞及其未被毀滅。」張亦絢道。
此刻有誰在世上某處哭,無緣無故地在世上哭,哭我; 此刻有誰在夜裡某處笑,無緣無故地在夜裡笑,笑我; 此刻有誰在世上某處走,無緣無故地在世上走,走向我; 此刻有誰在世上某處死,無緣無故地在世上死,望著我。 ——里爾克,沉重的时刻 這是一本關於旅行,內在旅行的散文書;記錄了一趟歷時近百日,跨越歐洲、非洲、澳洲、美洲、亞洲,外在與內在旅成交相映的心靈旅程;從慕尼黑出發,到約翰尼斯堡到曼谷、西貢、上海、北京、台北、東京、夏威夷、加州、紐約,陳玉慧以日記體形式,將輾轉天涯海隅,卻又頻頻回返自己心靈角落,與自己的靈魂對話,對生命的探尋並追索,以及最深沉又根本的質問:我是誰?我將要去哪裡? 彷彿向外探索,更是陳玉慧以靈魂傾身捕捉一幅幅內在風景,以散文與自己的靈魂對話,銳利透澈,卻又如詩般雋永。 本書特色 「散文,一直是那疑神或問神的記錄。陳玉慧把她的人生經驗化為一種「類電影」的寫作風格,詩意及有視覺畫面,只有她才有那種獨特的散文形式,只有她才有那樣不凡的人生,而敘述者便是她的自我靈魂,她附魂說話,那靈魂是敏捷的騎士,為我們捕獲人生知識和情感。那靈魂為絕對真實和美感而受傷,並且勇敢地活下來。」——明夏(德國作家、評論家) 「在我心目中,陳玉慧是當代最動人的散文家。她的感思與文字總是讓我悸動,讓我在煩碌的生活中,重新找回人的感覺,驀然想起「靈魂」這回事。」——林懷民(雲門舞集創辦人,文學創作者)
我將台式步調摻進一些美式作風,日子有了折衷和商量,美感經驗不斷在發生。 ——吳柳蓓 宇文正聯合報副刊主任、羊憶玫中華日報副刊主編、李欣倫靜宜大學台灣文學系助理教授、簡媜作家 一致推薦 移居加州的吳柳蓓,帶著故鄉的印記,寫加州瑣細日常。當地的氣候、食物、居所、朋友、娛樂等生活的改變,適應與不適應,書中提到的看牙醫、吃早餐、剪頭髮、練瑜珈、考駕照、曬衣服,皆從小事著眼,寫來如輕鬆詼諧的小品,偶有以物抒情,中華日報副刊主編羊憶玫讚美,「隨性落筆,卻見真章。」作家李欣倫也說,所有物事在吳柳蓓眼中,皆清晰烙下了「Made in Taiwan」 的樸實可愛印記。 本書內容分為:輯一「北加之夏」,以輕鬆詼諧的私人筆調描寫台灣、美國的生活體驗,以此窺探兩地文化異同;輯二「溫哥華的手心」,深入描寫職場與弱勢底層的觀察,兼有旅遊文章、個人情感抒發。身在異鄉,語言、文化的衝擊打破慣性的想法,讓人有了更開闊的人生視野,對於家的意義、親情、愛情有了不同以往的體悟。 本書特色 1.輯一文章皆曾發表於《中華日報》副刊「台美生活日記簿」專欄,輯二的〈小姐,給我一塊錢買咖啡〉〈溫哥華的手心〉〈休假中,請勿打擾〉〈一顆十元,看看喔〉〈水色旅店〉等文章曾發表於《聯合報》副刊、《中國時報》人間副刊、《講義雜誌》、《九彎十八拐》雙月刊,〈一顆十元,看看喔〉收入《2014飲食文選》。 2.一本看似輕鬆詼諧卻真摯動人的散文集。 《加州走台步》新書分享會 時間│2015/03/14(六)PM7:30-9:00 地點│誠品信義店Mini Forum 台北市信義區松高路11號3F 主講│吳柳蓓(本書作者)
外科醫師遇見的,和你想的不一樣。在刀光劍影中遇見最溫熱的血,最真摯的情,最動聽的人間故事。「急診鋼鐵人Dr. 魏」熱力跨刀封面與內頁插畫 網誌讀者超過12,000,000人次,欲罷不能! 日劇《醫龍》演出神奇的心臟外科術式巴提斯塔,但作者告訴你,在醫學史上,那其實已經是落後術式了。每個人都有副乳,不分男女,副乳真的是內衣惹的禍?迷信中草藥,你就該知道,胎盤、糞水、童子尿,皆可入藥。在美國割個闌尾,代價可能是台灣的近百倍!盲腸炎,痛死也要回台灣! 面對生死,看不破也得交帳,這時才知道,人生最重要的是什麼。一手拿手術刀,一手拿筆的育志,再次披露不為人知的醫界生態,解開複雜的人性與醫病關係迷思。
Loading...